"Джон Ирвинг. Человек воды" - читать интересную книгу автора

на это, что я вру даже сейчас. Да пошли они со своими обличениями!
Мой мочеиспускательный канал представляет собой узкий, извилистый путь,
но сейчас у меня есть йогурт и много воды. Я начинаю придерживаться фактов.
Я хочу перемен.

Глава 2
ВОЕННЫЕ ПОСТРОЙКИ

Наряду с другими развлечениями, Фред Богус Трампер любит вспоминать
Меррилла Овертарфа, диабетика. В айовский период жизни Трампера его
воспоминания об Овертарфе стали особенно сентиментальными. То, что часть их
записана на магнитофонную пленку, помогает сохранить точность.
Итак, бегство от жизни. Слушая венскую запись Меррилла, - в это время
Трампер смотрит через ржавую сетку от насекомых и толстое крыло кузнечика из
своего окна в Айове, - он видит медленно передвигающееся стадо свиней.
Сквозь поросячье хрюканье Богус слушает песню Меррилла, сочиненную в Пратере
<Пратер - парк в Вене.>, а позже использованную, как утверждал Меррилл, для
соблазнения Ванды Хольтаузен, учительницы пения Венского хора мальчиков.
Живописным фоном служит проселочная дорога в Пратере.
Пленку слегка ведет, когда Меррилл излагает историю с купанием - ту
самую, про танк на дне Дуная. "Его можно было видеть только при полной луне.
Луну необходимо было загородить спиной, - говорит Меррилл, - чтобы отражение
пропало". Затем нужно ухитриться изогнуться в воде и держать лицо
"приблизительно на шесть дюймов над поверхностью - все время не упуская из
виду пристань у Гелхафтс-Келлер". При этом надо стараться сохранять
неподвижность, чтобы не взбаламутить воду, и "если ветер не нагонял ряби,
ствол танка вздымался вверх, как раз в том месте, где, как тебе казалось, ты
мог почти дотронуться до него рукой, или же он мог бы, как нефига делать,
разнести тебя на кусочки. На прямой линии к пристани у Гелхафтс крышка люка
открывалась - или это мерцала вода, или она просто казалась открытой. Но это
пока я мог удерживать свое лицо приблизительно в шести дюймах над водой..."
Затем, вспомнив о своем диабете, Меррилл добавляет, что этот эксперимент
поднимал уровень сахара в его крови.
Богус Трампер нажимает на клавишу "НАЗАД". Поросячий гурт пропадает, но
на противоположной стороне сетки кузнечик по-прежнему сидит с распластанными
крыльями, более совершенными и искусными, чем шелковая восточная ширма, и
Трампер, глядя сквозь этот восхитительный узор, видит мистера Фитча,
соседа-пенсионера, скребущего сухую, бессчетное количество раз причесанную
лужайку. Только благодаря тому, что он смотрит сквозь крылья кузнечика,
созерцание мистера Фитча не раздражает Трампера.
В машине, только что остановившейся у обочины, - той самой, возле
которой мистер Фитч машет своими граблями, - жена Трампера Бигги, его сын
Кольм и три запасные шины. Трампер разглядывает машину, размышляя, хватит ли
трех запасных шин. Его лицо прижимается к сетке, что заставляет кузнечика
резко встрепенуться; неожиданный взмах крыльев пугает Трампера, он
отшатнулся и потерял равновесие, голова его ударилась о подгнившую сетку, не
закрепленную на раме. Пытаясь удержать равновесие, он сорвал раму, также
незакрепленную, и перед взором его испуганной жены предстает муж, опасно
повисший в воздухе, - грудь Богуса лежала на подоконнике, а сам он странно
балансировал.