"Клиффорд Ирвинг. Король долины " - читать интересную книгу автора Они все повернулись к помощнику Бейкера, человеку по имени Джек Инглиш.
Это был тридцатилетний широкоплечий человек, крепкого сложения, с массивной челюстью и гневными темными глазами. Он был женат и имел маленького сына. Джек Инглиш скривился, губы его сжались. Но он помнил, как размытым пятном мелькнул "Кольт" Гэвина, вылетев из-за пояса. - Повесить - это слишком опасно, - сказал он. - Он убьет двоих, а то и троих из нас, прежде чем мы набросим веревку ему на шею. Давайте лучше на закате пойдем к нему в лагерь, спокойно и мирно, вызовем его и скажем, что мы все обдумали и согласны сделать, как он сказал, а потом, когда он выйдет, чтобы с нами окончательно договориться, двое из нас зайдут сзади и отправят его в преисподнюю... - А отправлять-то ты будешь? - спросил молодой человек по имени Сэм Харди, и в глазах у него мелькнул насмешливый огонек. Инглиш потрогал сбою винтовку и усмехнулся: - С превеликим удовольствием, Сэм. Но другие в дело не рвались. Они успели кое-что разглядеть в глазах у Гэвина Роя, и выражение этих глаз наводило на мысль, что если они попытаются выманить его на открытое место под предлогом переговоров, а потом попробуют застрелить сзади, что-нибудь пойдет не так. Ни один не мог сказать точно, что он имеет в виду, но думали все одинаково. - Ты хочешь выступить против него в одиночку? - спросили они у Инглиша. - В одиночку? - Если ты хочешь свести с ним счеты за то, что он застрелил твоего хозяина, тебе придется идти одному. Припомни, он честно предупредил Эли. Эли сказал, что одному из них придется умереть. Эли поднял на него винтовку. Инглиш нахмурился, повел глазами по сторонам, глядя на мескиты и грушевидные кактусы... Смеркалось. Далеко на речном берегу небольшой костер выбрасывал желтые искры в теплый, темнеющий воздух, и Гэвин Рой сидел у огня, занятый починкой сбруи своей кобылы. - Значит, вы со мной не пойдете? - вызывающе спросил Инглиш. Люди слегка покачали головами. Вот так они проголосовали за то, чтобы дать Гэвину волю поступать по-своему. Они достаточно быстро усвоили ход его мыслей. В конце концов, он пришел сюда первым. Наверное, это дает ему какие-то права на землю, которую он, небось, так же хорошо изучил, как и места в горах, где можно отсидеться. Такого человека неплохо иметь в своей компании в этой дикой стране, где апачи все еще кочуют среди хребтов Сангре - хороший человек, когда он на твоей стороне, и очень плохой, когда он против тебя. Они, конечно, не знали, куда все это приведет, но человек он спокойный, и, если малость пойти на уступки, так какие неприятности может он им причинить? В один прекрасный день подходящий человек найдет подходящий случай, и, если судьба Гэвину исчезнуть с лица земли, так это будет сделано. Они очень гордились своим благоразумием и предусмотрительностью. Пока ты наковальня - терпи, как станешь молотом - лупи. Сэм Харди и Сайлас Петтигрю появились в мерцающем круге света у лагерного костра Гэвина, присели рядом с ним на корточки и рассказали, что решили переселенцы. Они будут обрабатывать землю и отдавать ему небольшую долю урожая. - Хорошо, - сказал Гэвин без улыбки. - Это хорошо. Я ведь не имел в виду, что я ничего не буду делать для вас взамен. Буду. - Он похлопал по |
|
|