"Клиффорд Ирвинг. Король долины " - читать интересную книгу автора

рукоятке "Кольта". - Я тут могу быть вроде как разведчиком, следить, чтобы
никаких неприятностей не возникло. Я буду о вас заботиться - вот что я имею
в виду. Если у вас возникнут какие-нибудь споры, приходите с ними ко мне. А
я решу, кто прав.
Сэм Харди открыл было рот - и закрыл снова. Он поднялся, и Петтигрю,
уже пожилой человек, тоже встал вслед за ним.
- Ладно, - согласились они, - так будет хорошо.
Вот так Гэвин сделался их руководителем, заменив Бейкера. Люди начали
строить хижины, все сразу, расставляя их вдоль будущей улицы в надежде, что
когда-то они построят городок. Гэвин жил отдельно от них в своем лагере. У
него был мул, кобыла и дикая апачская собака, которая поднимала лай, когда
кто-нибудь приближался к палатке. Если в поселке возникали осложнения, споры
или еще что-то в этом духе, Гэвин как-то узнавал об этом и, как обещал,
решал, кто прав. Он выслушивал доводы обеих сторон, обдумывал их, высказывал
свое мнение и для него дело на том и кончалось. Он знал, что его мнение не
будет отвергнуто, как знал и то, что любви это ему не прибавит. Но это его и
не волновало - он видел, как боятся его переселенцы, и давно решил: пусть
лучше боятся, чем любят; лучше во всяком случае, для человека, который живет
один. Это его долина, он нашел ее, оберегал ее, он сумел выжить здесь, как
зверь. Иногда он улыбался людям - они старательно изображали ответную
улыбку, но в его присутствии мужчины и женщины ощущали себя напряженно, ни
один не решался засмеяться, пошутить или дать слишком большую волю языку.
Никому не хотелось идти у Гэвина за спиной. Это был человек такого сорта,
что люди чувствовали себя безопаснее, когда он находился сзади, а они стояли
к нему спиной. Они знали, что так им ничего не грозит, что он ничего не
имеет против любого из них и не причинит никакого вреда, если вести себя как
следует. Но, оказавшись у него за спиной, человек начинал дрожать от страха,
сознавая, что больше не был в безопасности. Люди чувствовали, что он умеет
читать их мысли и знает все их тайные устремления. Уж такой он был человек -
тощий, спокойный и медлительный как змея, но энергия была свернута в нем,
как бич, и затаена, как яд гремучей змеи.

Глава шестая

Прошло шесть месяцев. Однажды он ехал по высокому водоразделу на южном
склоне долины, неподалеку от Прохода Красной Горы. Лето близилось к концу,
воздух был напоен запахом сосны, сильным и свежим. Гэвин придержал кобылу и
посмотрел вниз, на серебристую петлю реки далеко внизу, в долине. Несколько
коров - его коров - паслись у восточного гребня, в тени склона. Солнце
осторожно опускалось за цепь холмов, зажигая верхушки карликовых сосен
дымным розовым светом. Красивая долина, - подумал он, - богатая и все еще не
открытая.
Кобыла неожиданно шарахнулась влево. Копыто с гулким звуком ударило по
плоскому серому камню. Она подняла голову, заржала, потом сильно вздрогнула.
В то же мгновение Гэвин услышал грохот ружейного выстрела, потом от
дальнего гребня донеслось эхо. Кобыла начала оседать под ним - ее лоб был
раздроблен пулей. Гэвин быстро соскользнул с седла, упал на землю и забился
в укрытие между двух камней, сразу за упавшей лошадью, кровь которой уже
начала окрашивать камни. Открытый глаз с упреком глядел в небо.
Близился вечер, было тихо. Гэвин ждал. Он дышал бесшумно и вслушивался