"Клиффорд Ирвинг. Король долины " - читать интересную книгу авторахмурые - а потом начали открыто смеяться.
- Да не спорь ты с ним, Эли, - сказал один из них. - Давай лучше разгружаться. Может, если не обращать на него внимания, он сам отстанет... как головная боль. Переселенцы эти были большей частью незадачливые фермеры из Индианы, случайное сборище людей из небогатых семей. В мечтах своих они представляли себе Калифорнию страной, где текут молочные реки в кисельных берегах. Жизнь в одиночку закалила Гэвина необычным образом, сделала его твердым изнутри - а этого переселенцы еще не смогли понять. Только Бейкер, который был фургонным мастером и умел читать и писать, воспринял его всерьез. - Уж если мы осядем на этой земле, - гнул Бейкер свою линию, - то вам лучше держаться подальше. Вы охотник - можете продавать нам мясо и шкуры. Двое мужчин стояли лицом к лицу на ровной полоске прерии, которой когда-то предстояло превратиться в главную улицу города Дьябло, совсем рядом с речным берегом, где вода переливалась через две плоские черные скалы и поворачивала у мыска, поросшего тополями. Гэвин спокойно произнес: - Если вы разгрузите свой фургон здесь, на моей земле, я вас убью. Все окружающие слышали, как он сказал это, и позднее это упоминалось в его оправдание. "Но надо признать, что он честно предупредил", - говорили люди. Бейкер пожал плечами. Он держал ружье для охоты на бизонов на сгибе руки, а у Гэвина был длинноствольный "Кольт", глубоко засунутый за кожаный мексиканский пояс. Бейкер угрожающе приподнял ружье, так что ствол закачался, глядя на ноги Гэвина, и улыбнулся: достаточно громко, чтобы все вокруг слышали, - потому что мы собираемся разгружаться. Больше ничего сказано не было. Гэвин кивнул, повернулся к окружающим, слегка разведя руки, как будто хотел сказать "Ну, вы сами слышали", чуть наклонился влево, в молниеносном движении промелькнула рука, нога - и в следующее мгновение длинноствольный "Кольт" дважды пальнул. Тяжелая самодельная пуля из ружья ударила в землю у ног Гэвина, не причинив никому вреда, а Бейкер упал мертвый. Как потом оказалось, две пули пробили его сердце в полудюйме друг от друга. Человек, который стоял у него за спиной, потом клялся, что одна из пуль оторвала пуговицу у него с рукава, и мальчишки из каравана рылись в земле до самого заката, пока матери их не позвали, - все надеялись найти пуговицу и пулю, но напрасно. Гэвин подул в ствол своего "Кольта", чтобы охладить его, опустил руку с револьвером вдоль бедра и замер в ожидании. Люди посмотрели на него, потом - на мертвого, который лежал, вытянувшись в пыли, как будто спал, положив голову щекой на приклад винтовки. Гэвин ждал, что кто-нибудь еще бросит ему вызов, но вызова не последовало. Люди молча наклонились, кряхтя, подняли тело Бейкера и отнесли к дальнему концу каравана, оставив Гэвина одного. Во второй половине дня они похоронили Бейкера, а потом собрались за последним фургоном и, присев в кружок на корточки, начали обсуждать случившееся. - Его надо повесить, - таково было мнение одного из них. - Мы повесим его вон на том тополе у реки. - Петля - это для него даже слишком хорошо, - пробормотал второй. |
|
|