"Эжен Ионеско. Урок " - читать интересную книгу авторачерты сходства, чтобы затем яснее усвоить различия языков. Ибо для
неискушенных эти различия могут легко ускользнуть. Все слова во всех рассматриваемых языках... Ученица. Да?.. У меня болят зубы. Учитель. Продолжим... всегда одинаковы, так же, как все суффиксы, префиксы, флексии, приставки и корни... Ученица. А какие у слов корни - квадратные? Учитель. Бывают квадратные, бывают кубические. Ученица. У меня болят зубы. Учитель. Продолжим. Возьмите к примеру слово "нос"... Ученица. Чем взять? Учитель. Чем хотите, тем и берите, только не перебивайте. Ученица. У меня болят зубы. Учитель. Продолжим... Продолжим, я сказал. Итак, возьмите французское слово "нос". Взяли? Ученица. Взяла. Ох, зубы мои, зубы... Учитель. "Нос" является корнем в слове "переносица", а также в слове "заносчивый", причем "пере" и "за" - это префиксы, а "иц" и "чив" - суффиксы. Они так называются, потому что у них идея фикс: они никогда не меняются. Не желают. Ученица. У меня болят зубы. Учитель. Продолжим. Так. Надеюсь, вы обратили внимание, что эти префиксы испанского происхождения? Ученица. О, как болят зубы. Учитель. Далее. Во французском, как вы тоже могли бы заметить, они измениться ни в латинском, ни в итальянском, ни в португальском, ни в сардинском, или сарданапальском, ни в румынском, испанском и неоиспанском, ни даже в восточном: слова "нос", "переносица", "заносчивый" неизменны, у них тот же корень, тот же суффикс, тот же префикс во всех вышепоименованных языках. Это относится и ко всем другим словам. Ученица. И во всех языках эти слова означают одно и то же? У меня болят зубы. Учитель. Абсолютно одно и то же. Иначе и быть не может. И эти, и все другие мыслимые слова во всех языках будут иметь одно и то же значение, одно и то же строение, одно и то же звучание. Ибо каждому понятию в любой стране соответствует одно-единственное слово, не считая синонимов. Да перестаньте вы держаться за щеку! Ученица. У меня болят зубы. Зубы болят! Болят и все! Учитель. Ладно, продолжим. Далее. Слышите, продолжим... Как вы скажете по-французски: розы моей бабушки желтее, чем мой дедушка, который был китайцем? Ученица. Зубы, зубы, у меня болят зубы. Учитель. Неважно, все равно, продолжим, отвечайте! Ученица. По-французски? Учитель. По-французски. Ученица. Э-э... как сказать по-французски: розы моей бабушки желтее, чем..? Учитель. ...чем мой дедушка, который был китайцем... Ученица. Значит, так, по-французски это будет: розы... розы моей... как |
|
|