"Хэммонд Иннес. Белый юг " - читать интересную книгу автора

- Йа.
- Далеко?
- Пятнадцать, двадцать миль.
- О боже! - воскликнул я, представив, каким же должен быть запах там, у
плавбазы.
Вскоре по правому борту появилось расплывчатое пятно дыма. Бланд,
Джуди, Вайнер, Бономи, обвешанный фотокамерами, - все поднялись наверх, с
волнением вглядываясь в этот зримый призрак плавучей базы.
- Судя по всему - вытапливают жир, - произнес Бланд. Я быстро взглянул
на полковника. За стеклами очков его маленькие глазки сияли. Дым для него
означал прибыли.
Когда мы приблизились к "Южному Кресту", представшее глазам зрелище
было поистине грандиозным. Перед нами находилась целая флотилия судов.
Позади "Южного Креста" растянулись в цепочку пять китобойцев. Еще один
китобоец стоял у его левого борта. Справа от плавбазы я увидел два буксирных
судна - бывши" корветов, точно таких же, как наш "Тауэр-3". Чуть поодаль
расположились еще два судна старого типа, которые, как мне сказали, когда-то
служили гидрографическими катерами, а сейчас были превращены в китобойцев.
За ними стоял видавший виды вельбот-буксир, отвозивший мясо на
рефрижераторное судно "Юг", застывшее в отдалении от танкера, на борту
которого можно было разглядеть его название "Жозефина". Еще дальше виднелись
контуры двух других китобойцев, преследовавших финвалов.
Я направил судно по широкому кругу, чтоб встать параллельно "Южному
Кресту". При этом ветер окутал нас черным маслянистым дымом. Густой,
тяжелый, тошнотворный запах проникал всюду и действовал угнетающе -
настолько он был плотным и пропитывающим все вокруг.
Когда мы вышли из дыма, я услышал доносившиеся с плавбазы голоса и звон
лебедок. Корма, подобная темной пещере, была открыта, и сквозь нее на полуют
втягивали кита. Над нами выросли стальные борта судна, уже покрывающиеся
ржавчиной. Сверху, на мостике, стоял человек в меховой кепке, держа у рта
мегафон. Это был капитан Эйде.
- Он сейчас спустит шлюпку и сам прибудет к нам, - сказала Джуди. Она
выглядела озадаченной. - Интересно, зачем такая спешка?
Капитан Эйде, худой, костлявый человек с острыми чертами лица и манерой
жевать конец спички, был одет в толстый свитер со спортивным воротом и
габардиновые брюки, стянутые широким кожаным ремнем с серебряной пряжкой.
- Ну? - рявкнул Бланд. - В чем дело? Почему вышли не все китобойцы?
Эйде быстро оглянулся вокруг.
- Я буду говорить по-английски, - сказал он, заметив, что рулевой за
ним наблюдает. - Здесь беспорядок. Половина людей на судне забастовала. И на
пяти китобойцах и одном буксире тоже.
- Люди из Тёнсберга? - спросил Бланд.
- Йа. Они грозили, что и другим не дадут работать.
Кулак Бланда обрушился на поручни мостика.
- У вас немногим больше сотни китов - это все, чем вы можете похвастать
за шесть недель работы! - Он почти кричал. - теперь, когда мы попали в самую
гущу китов, забастовка! Почему?
- Они требуют расследования смерти Нордаля. - Эйде немного
поколебался. - Кроме того, они хотят, чтобы ваш сын был отстранен от
должности исполняющего обязанности управляющего.