"Хэммонд Иннес. Белый юг " - читать интересную книгу авторагрузно поднимается Бланд.
- Ну как, освоились? - осведомился он. - Да, благодарю. - Тогда зайдем в штурманскую рубку, и я покажу вам местонахождение "Южного Креста". В рубке он разложил карту. - Приблизительно здесь. - Его палец уперся в точку, лежащую примерно в трехстах милях к юго-западу от Сандвичевых островов. Я пометил это место карандашом. - Корабль держит путь на юг. По словам Эйде, вокруг много льда и погода ухудшается. Завтра мы установим его точные координаты. - Бланд повернулся, и мы вышли на мостик. - Вы познакомились с главным механиком? Он - шотландец. - Да, только что с ним разговаривал. - Машины в порядке? - В порядке. Он кивнул. - Как будете готовы, можно отправляться. Буксир вам нужен? - Никогда еще не нуждался в буксире при выходе из порта, - сказал я. Бланд сжал мне руку выше локтя, - Мы с вами отлично сработаемся, - сказал он и тяжело зашагал по трапу. Я немного постоял, глядя сквозь портовые краны, беспорядочно торчащие передо мной, на полное звезд небо над Столовой горой. Я нервничал: незнакомое судно и незнакомая команда. А там, далеко-далеко на юге, паковый лед и флотилия китобойных судов. Дело мне совершенно незнакомое. С трапа снова послышались шаги. Я обернулся. Это был один из членов - Каптейн Крейг? - он произносил "Криг". - Макфи говорит мне прийти сюда. - Правильно. Мне нужно, чтобы кто-нибудь переводил мои приказы. - Йа, - моряк кивнул окладистой бородой. - Я по-енгельск говорю хорошо. Я плаваю два года на американские суда. Я говорю о'кэй. - Превосходно. Вы встанете рядом со мной и будете повторять мои приказания по-норвежски. Как вас зовут? - Пер, - ответил он, - Пер Солейм. Я велел ему разыскать рулевого и обеспечить смену за штурвалом. - О'кэй, каптейн, - вскоре донесся его голос снизу. Он уже расставил людей у верповальных тросов и кранцев. Трап был поднят на борт. - Отдать носовой! - приказал я. Солейм повторил приказание. Тяжелый трос был втянут. Я ощутил сухость во рту. Давно уж мне не приходилось этим заниматься. - Малый вперед! Прежде чем Солейм повторил приказ, Зазвенел телеграф машинного отделения. Рулевой понял. - Отдать кормовой! Затем я приказал положить руль направо и смотрел, как нос разворачивается по кругу. Кормой мы даже не коснулись бетонной стенки причала. Незаметно я почувствовал себя как дома. - Так держать! - приказал я, когда нос "Тауэра-3" повернулся к выходу из бухты - Средний вперед! Мерно стучала машина. Мы покидали Столовую бухту. |
|
|