"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу автора

рот, но у меня заложило уши, и я ничего не слышал. Труба снесла ограждение
мостика и рухнула на Хендрика. Паровой гудок впился ему в живот.
Потом мостик медленно обвалился, и мы упали в толпу матросов.
Поднявшись на ноги, я обнаружил, что на шее у меня больше нет верёвки. В
борту буксира, в самой серёдке, зияла огромная пробоина, из которой
вырывались сполохи огня. Я услышал приглушённые крики и рёв пара. Кто-то
перерезал мои путы. Я увидел, как американец разоружает пытавшегося встать
Хэлси. Тело Хендрика лежало в луже крови. Юкс метался по палубе, спотыкаясь
и прижав ладони к глазам. Обезоруженный и ошалевший Ивэнс стоял рядом.
Кажется, Джессопу удалось призвать матросов к порядку. Они бросились на
корму и спустили две шлюпки. Кто-то схватил меня за руку и спихнул в одну из
них. Когда мы отвалили от борта буксира, я увидел рвущееся из пробоины пламя
и чёрный дым, который клубился над тем местом, где была труба. Я поднял
голову и увидел бегущего на корму Хэлси. Он умолял пустить его в шлюпку, но
Джессоп только рассмеялся в ответ,
- Иди расскажи о своей беде команде "Трикалы"!-- крикнул он и,
повернувшись к сидевшим на вёслах матросам, приказал:- Навались. Вы что,
ребята, с ума посходили? Огонь вот-вот доберётся до динамита. Навали-ись!
Юкс и Ивэнс изо всех сил налегли на вёсла. Хэлси на палубе буксира
лихорадочно резал канаты, крепившие плот. Освободив плот, он обнаружил, что
не в силах поднять его в одиночку. Казалось, он сошёл с ума от страха. Дико
озираясь, он схватил какуюто корзину и принялся тушить ею огонь. Я
повернулся к Джессопу.
- Сколько там динамита?
- Похоже, старик Хэлси хотел, чтобы от "Трикалы" и следа не осталось.
- Вы знали об этом, когда отказали Хэлси в праве сойти в шлюпку?
- Слушайте, мистер, я вас спас или нет? А ему в шлюпке не хватило
места, вот и весь сказ. И забудьте о Хэлси. Пусть теперь хлебнёт микстурки
собственного изготовления. Над нами навис ржавый борт "Трикалы", и я услышал
крик Берта:
- Ты цел, Джим?
- Всё в порядке,-- ответил я. Рядом со шлюпкой в воду плюхнулся
верёвочный трап, и я взобрался по нему на палубу. Я чувствовал слабость в
ногах, моё разбитое лицо опухло. Шелушащаяся от ржавчины палуба показалась
мне родным домом. Дженни повисла у меня на шее, смеясь и плача одновременно.
Я погладил её по голове. Мне не верилось, что я провёл на борту "Темпеста"
лишь час с небольшим. Я повернулся к Берту.
- Построй матросов на палубе, Я должен кое-что им сказать. Один за
другим они взобрались на борт. Кое у кого было оружие, изъятое у Хэлси и его
сообщников. Берт разоружил матросов и выстроил у леерного ограждения. Потом
он посмотрел за корму и воскликнул:
- Эй, гляньте-ка на буксир! Вон как огонь раздуло! Мы столпились у
фальшборта. Буксир был похож на брандер, на пылающий факел. Ветер отнёс
огонь на корму. И в самой середине этого пекла обезумевший Хэлси бился с
плотом, стараясь спихнуть его за борт. Ему удалось поднять один край плота
на планшир. Фигура Хэлси чётко выделялась на фоне пламени. Каким-то
нечеловеческим усилием он сумел взять второй конец плота на плечо и
выпрямиться. Плот с плеском упал в воду, и в этот миг в чреве буксира
прогремело несколько коротких сухих взрывов, а потом всё судно разлетелось
на куски, пламя и обломки .взмыли высоко в воздух, послышался оглушительный