"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу автора

продавлена, все стёкла побиты.
- Как твоя рука, Берт?-- спросил я. Он поднялся и привалился к
сломанному штурманскому столику.
- Ничего страшного. Дженни улыбнулась.
- По-моему, нам здорово повезло,-- сказала она и чмокнула меня в
щёку.-- Ты лучший моряк на свете, дорогой. А теперь пошли вниз, там должна
быть сухая одежда. Да и повязки надо наложить, а то мы все порезаны.
Только теперь я увидел кровь у неё на шее. Под палубой царил ералаш.
Всё, что могло оторваться, оторвалось. Койки слетели с креплений, фонари и
посуда побились, ящики открылись. Но здесь было сухо. Люки и прочный рангоут
"Айлин Мор" выдержали напор. Мы были на плаву и не нахлебались воды. Пока мы
зализывали раны, Мак спустил резиновую лодку. Мы бросили в воду второй
якорь, закрепив и нос, и корму "Айлин Мор", потом пошли на вёслах к
"Трикале". Её корма едва касалась воды, волны разбивались о нижние лопасти
винтов, руль порыжел от ржавчины, да и корпус тоже. Пароход плотно лежал на
галечном пляже и имел крен на правый борт около 15 градусов. Невероятно, но
он не переломился, и корпус не был повреждён. Два носовых якоря зацеплены за
обрамлявшие пляж низкие утёсы. Кормовые тоже закреплены, один - за
невысокий риф, второй лежал на дне, цепь уходила в воду.
Мы обогнули корму. С голых бортов не свисало ни одного конца. Пристать
к пляжу означало рискнуть резиновой лодкой, и мы вернулись на "Айлин Мор" за
тонким линем, по которому я и забрался на "Трикалу" рядом с ржавой
трёхдюймовкой. Ржавчина покрывала всё кругом, хлопьями летела из-под ног, но
палубный настил казался прочным. Рядом с мостиком у правого борта я нашёл
сваленный в кучу и прикреплённый к леерам верёвочный трап. Я отнёс его на
корму, и вскоре вся компания уже стояла на палубе.
- Интересно, серебро ещё тут?-- спросил Берт, перебираясь через
фальшборт.
Мы отправились к кормовой надстройке.
- Вот уж не чаял опять увидеть эту чёртову караулку, где мы
дежурили,-- сказал Берт. На двери не было висячего замка. Мы навалились на
неё, и она, к нашему удивлению, подалась. Ящики с серебром стояли точно так
же, как мы их оставили, между ними всё ещё висели наши койки, вокруг была
разбросана наша одежда.
- Похоже, никто сюда не заходил,-- сказала Дженни.
- Эй,-- воскликнул Берт,-- смотри, Джим. Вот с этого ящика сорвана
крышка. А мы с Силлзом вскрывали совсем другой. Странное дело, ничего не
пропало, все слитки на месте. А ведь на двери даже замка нет.
- На этих широтах не так уж много взломщиков,-- напомнил я ему. Но и
меня удивила беспечность Хзлси. Я подошёл к двери и разглядел на краях
проступавший сквозь ржавчину чистый металл. Я сковырнул бурые хлопья и
увидел отчетливые следы зубила.
- Берт, взгляни-ка.
- Сварка,-- сказал он, подходя ко мне.
- Значит, Хэлси заварил дверь, прежде чем уйти?-- спросила Дженни.--
Кто же тогда её взломал?
- Вот именно,-- подал голос я.-- Взломал и не взял при этом ни одного
слитка.
Я был сбит с толку. Но серебро здесь, и это главное.
- Ладно, стоит ли теперь голову ломать,-- сказал я.-- Всякое могло