"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу автора

соответствовали действительности. Что выгадывал на этом капитан Хэлси? Ведь
"Трикала" тоже пошла ко дну. Лязгнул замок, и вошёл сержант охраны.
- Вам по письму. Я зарегистрировал оба на ваше имя, капрал.-- Он
протянул мне регистрационный журнал и показал, где расписаться.
- Чтоб меня!-- воскликнул Берт.-- Письмо от моей старухи., Спасибо,
сержант. - Я положил письмо на стол. Вскрывать конверт не спешил,
представляя, что там, внутри. Для этого мне хватило адреса, написанного
мелким почерком Бетти. Берт свой конверт разорвал тут же.
- Хо! Послушай, что она пишет: "Как это на тебя похоже, Берт. Когда
тебе положен месяц отпуска, и я надеюсь, что ты поможешь мне присмотреть за
детьми, ты попадаешь за решётку. Однако, как ты говоришь, лучше плохо жить,
чем лежать на морском дне, как тот бедняжка. Хотя я не знаю, что скажут
соседи". Вечно она носится с этими соседями! Кому какое дело до мнения
соседей? Я вскрыл конверт. На стол выкатилось платиновое колечко, украшенное
рубинами и алмазами. Я прочёл письмо и разорвал его на клочки. Вины Бетти
тут не было.
- Что это?-- вдруг спросил Берт.-- Чтоб меня! Кольцо! Значит, твоя
девушка отказалась от тебя?
Я кивнул.
- Её заставил отец.-- Я не сердился.-- Помнишь, я говорил тебе, что
она убедила меня подать заявление на офицерские курсы? А я вместо курсов
очутился под арестом. В её семье одни кадровые офицеры. На меня там теперь
смотрят, как на вора.
- Но почему?-- возмутился Берт.-- Она же не знает, виноват ты или нет.
Ей же ничего не известно.
- О, она знает,-- ответил я.-- Стань на её место. Друзья отца --
отставные офицеры. Представляю их физиономии, когда она сказала, что
обручена с капралом. Она оказалась в безвыходном положении.
Берт молчал, а я сидел, уставившись на кольцо, не зная, что же с ним
делать.
- Жаль, конечно, что у меня нет девушки, которая написала бы мне такое
же письмо, как твоя жена, Берт.-- Ощущение безмерного одиночества
захлестнуло меня.-- Прочитай мне её письмо. Оно такое тёплое, домашнее.
Берт пристально посмотрел на меня, потом широко улыбнулся.
- Хорошо. Где я остановился? А, вот тут, насчёт соседей. "Если ты
напишешь мне, когда будет суд и где, я бы приехала, чтобы высказать судьям
всё, что я думаю, если тебя не оправдают. Я могла бы оставить детей у миссис
Джонсон, она живёт теперь прямо под нами. Но пустят ли меня в суд? Молодой
Альф, он работает в бакалейной лавке, сказал, что гражданских туда не
пускают. Он служил в армии, ему оторвало руку в Солерно, и говорил очень
уверенно. Но, что бы там...".
И так несколько страниц, написанных не совсем грамотно, но от всей
души.
Берт умолк. Я смотрел на кольцо. Красные и белые камни перемигивались,
словно смеялись надо мной. Во мне закипела ярость. Я понял, что должен
избавиться от ненавистного кольца. Я уже собрался выкинуть его в окно, меж
прутьев решётки, но в последний миг на ум пришло другое решение.
- У меня к тебе просьба, Берт.
- Какая?
- Я хочу, чтобы ты послал это кольцо своей жене. Скажи ей... Нет,