"Хэммонд Иннес. Скала Мэддона " - читать интересную книгу автора

- Да,-- кивнул я.-- В чём нас обвиняют, сержант?
- В мятеже,-- коротко ответил он.-- Спускайтесь в катер. С родными я
так и не повидался. И Берт не добрался до Лондона, где жила его семья. Из
порта нас отвезли на военную базу близ Плимута и заперли в маленькой
комнатёнке вместе с перепуганным врачом, подозреваемым в убийстве.
IV. ВОЕННО-ПОЛЕВОЙ СУД.
Наутро мы предстали перед адъютантом, и тот официально объявил о
предании нас военному суду по обвинению в бунте. Я спросил, кто подал
жалобу. "Мичман королевского флота Рэнкин",-- последовал ответ. Адъютант
также сообщил нам, что после изучения имеющихся улик командир базы решит,
передавать наше дело в трибунал или нет.
Жалоба Рэнкина стала первым свидетельством того, что с "Трикалы"
спаслись не только мы. Если Рэнкин остался жив, значит, ничего не случилось
и с капитаном Хэлси, и с остальными пассажирами его шлюпки. И вновь меня
охватили подозрения, возникшие в последние часы пребывания на борту
"Трикалы". Расшатанные доски обшивки шлюпок, обрывки подслушанных
разговоров, рассказ кока о "Пинанге", упоминание о котором заставило Юкса
сжать кулаки; пронзительный взгляд чёрных глаз Хэлси, его слова: "это нас
устроит", изменение курса "Трикалы", Юкс за штурвалом во время взрыва мины
-- всё это пронеслось у меня в голове. Как я ругал себя за то, что не
упомянул обо всём этом в моём рапорте командиру "Бравого". Но мои подозрения
рухнули как карточный домик, едва я услышал, что с "Трикалы" спаслись мы
одни. Казалось, нет смысла подозревать мёртвых. Но мёртвые обернулись живыми
и невредимыми.
Когда мы вернулись в камеру, я поделился с Бертом своими сомнениями.
- Ты думал, этот глупый болван всё простит, да?-- насупился Берт.--
Подожди, я ещё доберусь до этого мичмана. Мы могли подозревать капитана
Хэлси в преступном замысле, но доказательств у нас не было. Дженни
подтвердила бы наши слова, но она знала лишь то, что я ей рассказал. А я
предпочитал держать свои мысли при себе. Наша вина не вызывала сомнений. Мы
отказались повиноваться приказу вышестоящего начальника, а я к тому же
угрожал ему оружием. И едва ли суровые члены трибунала примут всерьёз мои
доводы, основанные лишь на домыслах.
- Я не могу простить себе, Берт, что втянул тебя в эту историю.--Я
тяжко вздохнул. К моему удивлению, он широко улыбнулся.
- Ерунда, приятель. Если бы не ты, я бы сел в шлюпку. И где я был бы
сейчас? Кормил рыб на дне Баренцева моря, как бедолага Силлз. Как,
по-твоему, они вышибли клёпки на обеих шлюпках? Я пожал плечами.
- Понятия не имею. Даже не знаю, что и думать. Я уверен лишь в том,
что в шлюпке номер два доски поддавались под рукой. Первым это обнаружил
Силлз. А затем выполнил приказ и сел в шлюпку.-- Мне вспомнилось испуганное
лицо Силлза, кот, прыгнувший обратно на палубу. Неужели животное
предчувствовало, что шлюпка пойдёт ко дну? Кто-то из них мог бы спастись на
плоту. Они не видели, что шлюпка повреждена. Было слишком темно. Но я не
понимаю, почему капитан не хотел, чтобы мы спустили плот на воду? Вероятно,
мне не следовало настаивать на этом. Только он мог решить, спускать плот или
нет. Но Рэнкин наверняка объяснил ему, почему мы не хотим садиться в шлюпку.
И тем не менее он приказал Хендрику остановить нас.
- Может, он хотел, чтобы шлюпки утонули,-- как бы невзначай бросил
Берт. Честно говоря, я подумал о том же. Но вряд ли наши предположения