"Наталья Игнатова. Охотник за смертью" - читать интересную книгу автора Паука с двух лет учили тому, как защищать людей от фейри. И еще учили,
что пока он не вырос, от фейри надо бежать. А он рванулся вперед, оставив за спиной отца и вскрикнувшую сестру, и нити паутины, свистнув, налипли на пятна краски. Впервые в жизни Паук вытягивал силы из фейри, а не из наставников. Он не заметил разницы. На бегу, когда нужно думать еще и о том, чтобы дорога ложилась под ноги ровно и гладко, не до тонкостей вкуса. Отец догнал его почти сразу. Но в дом Паук ворвался первым, - ему не нужно было пригибаться под низким косяком. А там, внутри, были люди и дейве - пряхи. Дейве пряли, сучили нити жизней, а люди, до которых они добрались, уже даже не кричали. Только мать заходилась криком. Паук потом понял, что она кричала от страха, а не от боли. Он набросил паутину на всех, кто был под крышей, на живых и на нечисть, потому что одних от других все равно уже было не отделить. Он только мать не тронул, - ее-то узнал бы, даже стань она сама дейве. И не сразу заметил, что крик матери оборвался раньше, чем перестали кричать иссушаемые им фейри. А когда все закончилось, громко и пронзительно завизжала Жилейне. Оказалось, что никто ее не трогал, просто она увидела, что там было, что сделали пряхи, и что сделал Паук. Ох, и здорова сестренка орать... маленькая такая, а голоса - в десятерых взрослых столько не влезет. Вдвоем с отцом они ее едва успокоили, ворожить пришлось - Жилейне тоже ведь не просто так себе, хоть и зрячая. Близнецы, они близнецы и есть. В доме никто не выжил. Ни бабы, что к матери на посиделки пришли. Ни мать... Жилейне рассказывала, как оно там было. Людей нет, только окровавленные костяки, за ноги подвешенные к потолку, да мотки перепутанных ярко-алых и сизых нитей на земляном полу. Кого-то спряли дейве, - они вен, - а до кого-то, не разбирая своих и чужих, добрался Паук. И сделал то же самое, ведь быстрее всего было повторить паутиной уже сплетенный фейри узор. И только матери оторвали голову. - Разозлились... - всхлипывала Жилейне, - разозлились, что не успели... съесть. Сестренка много плакала потом. Альгирдас знал, но, конечно, никогда не сказал бы ей, что дейве не отрывают людям головы. Могут, но не делают этого. И уж тем более никогда дейве не отрубают головы топорами. Острыми топорами, не из стали и не из железа, топорами, которые рубят кости как сухое дерево, и за которыми тянется широкая холодная лента цуу. На всю их землю такой топор был один-единственный. Подарок наставника Сина Старейшему Оржелису. От учителя - отцу ученика, с уважением и благодарностью. Вот так вот. "Тебе проще, ты слепой...", - Орнольф сам не знает, насколько прав. Слепому проще. Люди рядом со слепцом ведут себя так, как будто он не только не видит, но еще и не слышит, и, главное, не соображает ничего. Особенно, если ему едва исполнилось одиннадцать, а с виду не дать и десяти. Вот интересно, как это - с виду? Альгирдас давно научился обращать свою ущербность себе же на пользу. Обращать себе на пользу уверенность других в его ущербности. И все же то, что отец повел себя с ним как с человеком, который не видит, то, что отец |
|
|