"Барри Хьюарт. Восемь Умелых Мужчин ("Мастер Ли" #3) " - читать интересную книгу автора

со стола оловянную кружку.
- Да, верно, - печально сказал кукольник. - Свиньи повисли друг на
друге, смеясь и хихикая в пьяном угаре, и указывая своими грязными пальцами
на князя Юй Яня. Потом они послали в бой своего повара.
Аристократ взвизгнул и опять махнул мечом. На этот раз рукоятка метлы
ударила его по запястью. Янь Ши вроде бы даже не заметил, что его противник
нырнул под стол за своим мечом.
- Повар был женщиной, весьма толстой, - задумчиво продолжал он. -
Полные, испещренные родинками руки и злой взгляд. "Я не сражаюсь с
женщинами!" проревел галантный князь Юй Янь, но шлюха схватила роскошные
локоны Его Светлости, наклонила его голову вперед и укусила князя за нос.
- Это Мяо-цзя, - сказал Мастер Ли.
На этот раз аристократ ударил прямо в сердце. Кукольник без труда отбил
меч в сторону, а потом в воздух брызнуло немного крови, когда метла ударила
по аристократическому носу.
- Князь Юй Янь, - продолжал Янь Ши, - все-таки решил обнажить меч -
кое-кто сказал бы, что немного поздно - но старая карга обломала ему пальцы,
а потом обрубила его аристократические руки по локоть.
- Это Мяо-цзя, - сказал Мастер Ли.
Аристократ нанес дикий круговой удар, Янь Ши отклонился назад, меч
бесполезно свистнул в воздухе, а ручка метлы ударила по локтям. Аристократ
вскрикнул и меч опять очутился на полу.
- Героический Юй Янь лишился рук, но не храбрости, - гордо сказал
кукольник. - Он шагнул вперед и изо всей силы ударил стерву ногой, и, может
быть, даже успел бы ударить еще раз, если бы меч не обрубил ему ноги по
благородные колени.
- Это Мяо-цзя, - сказал Мастер Ли.
Аристократ выпрямился, пытаясь защититься от ударов метлы, но потом
запрыгал по полу, держась за горящие болью колени.
- Что за боец был князь Юй Янь! - воскликнул Янь Ши. - Даже лежа на
животе он сумел подползти к женщине и больно укусить ее за левую пухлую
лодыжку, и, конечно, нанес бы не менее опасную рану и в правую, если бы
проклятая неряха, нарушая все правила ведения благородного боя, не выбила
ему все зубы.
- Это Мяо-цзя, - сказал Мастер Ли.
Аристократ ни в коем случае не был полным идиотом. Когда конец метлы
угрожающе обратился в его сторону, он отпрыгнул назад на четыре чи и поднял
левую руку, защищая рот.
Янь Ши смахнул слезу. - Галантный красавец князь Юй Янь потерял зубы,
ноги, руки и нос, но ничто не могло лишить его храбрости. Он прокричал
грубое оскорбление и дерзко плюнул в лицо шлюшке. Увы, совесть не позволяет
мне рассказать о деталях последующих событий, которые совершенно неприемлемы
для любой страны, кроме Тибета.
- Он, - сказал Мастер Ли, - и есть Мяо-цзя.
Аристократ поднял меч и остановился, о чем-то напряженно думая.
- Мы прочесали все поле боя, пытаясь найти столько кусков нашего героя,
чтобы можно было поместить их в святилище Военной Академии, из которого Юй
Янь мог бы вдохновлять еще не рожденные новые поколения. Увы! От него
осталась только грязная проплешина на зеленой траве, - траурным голосом
сказал Янь Ши. Потом его глаза зажглись. - Но погодите! Возможно сейчас я