"Барри Хьюарт. Восемь Умелых Мужчин ("Мастер Ли" #3) " - читать интересную книгу автора

подождем и увидим, как обернется дело. Но, конечно, все зависит от решения
Янь Ши.
Святой кивнул. - Приведи их и я дам им свое благословение. Тебе тоже,
Бык, - добавил он, кивнув в мою сторону. - Тебе не нужно, Као, потому что я
давным давно решил, что как только Нефритовый Император сможет набрать
достаточное количество молний, он заберет твои благословения себе.
На следующее утро, с последними лучами утренней звезды и первыми лучами
солнца, мы, все четверо, стояли перед дверью Небесного Мастера. Пятеро, если
считать подарок.
Янь Ши очень внимательно выслушал все, что ему рассказал Мастер Ли, и
когда я рассказал ему о домашних животных, бродивших вокруг дома святого, он
спросил, не будет ли еще одно животное подходящим подарком, и Мастер Ли,
увидев его, сказал "Да, будет". Это была маленькая обезьяна с блестящими
глазами и зеленоватым шелковым мехом, и я никогда не видел настолько умное
животное. Великолепно выдрессированная, она могла приносить предметы, умела
брать три аккорда на пипе,
Она, как и все мы, помогала отцу в кукольных представлениях, но никто
не мог помочь ей в ее работе. Как-то раз мы оказались в холмах, где странные
дикие люди жили в темных пещерах. Поздним вечером Юй Лань внезапно
поднялась, постояла в свете нашего костра и подошла к краю тени, где, как по
волшебству, появился мальчик. У него были коричневая кожа, высокие скулы и
выразительное лицо, и он молча протянул Юй Лань ветку, покрытую зарубками.
Юй Лань внимательно изучила зарубки, сказала мальчику подождать, и через
несколько минут появилась опять, одетая в одежду из медвежьей шкуры и держа
в руках коробку с различными священными предметами. А потом они исчезли в
ночи, вместе.
Ее отец не сказал ничего. Только когда Юй Лань исчезла, он заметил, -
Ее мать временами исчезала на несколько дней, но всегда возвращалась, когда
могла вернуться. - Потом он заговорил о другом.
Однако она ушла недалеко. Мы уже собирались спать, когда услышали
завывания и песни с верхушки холма, а потом высокий чистый голос воскликнул
"Хик!"
Мастер Ли зевнул. - Следующий звук, который мы услышим, будет "Фэт", -
проворчал он.
- Господин? - недоуменно сказал я.
"Фэт!" прозвучало с верхушки холма.
- Это по тибетски. Разве ты не заметил, что у парня тибетские черты
лица? Кто-то умер, и они попросили Юй Лань проводить душу покойника в другой
мир, - объяснил он. - Она должна начать с освобождения души покойника из
тела, а для этого делают дыру в макушке. Шаманы практикуются на себе при
помощи соломинки.
- Господин?
- Смотри.
Он вытащил из своего тюфяка соломинку подлиннее и аккуратно приставил
ее к затылку. - Хик! - воскликнул он, и я, выпучив глаза, уставился на
соломинку, которая наклонилась и стала двигаться, как если бы ее конец
скользнул в дыру. - Фэт! - крикнул он и соломинка застыла. Мастер Ли устроил
целое представление, вытаскивая ее из дыры, а потом отбросил прочь.
- Впечатляет, а? - усмехнулся он. - Юй Лань должна проводить душу через
дикую страну, населенную демонами и жуткими тварями, поэтому шаманы обычно