"Мэдлин Хантер. Уроки страсти ("Братья Роуэлл" #2) " - читать интересную книгу автора

Матиас тепло улыбнулся, явно довольный, что был ей полезен.
- Мистер Гринвуд, прошу извинить меня, но... не было ли в ее окружении
еще кого-нибудь, кто занимался торговлей древностями? Вчера вы сказали, что
мистер Уитмарш может продать вашу статуэтку в Риме...
- Это была всего лишь дружеская шутка, мисс Блэр. Насколько мне
известно, с тех пор как Уитмарш перебрался в Италию, он продал пару-другую
вещиц, которые попали ему в руки, но не заинтересовали его настолько, чтобы
оставить их у себя. Не более того. Мне тоже приходилось кое-что продавать.
Едва ли это можно назвать торговлей, - снисходительно пояснил он, провожая
ее до двери. - И конечно, он не занимался ничем подобным в Англии. Его бы
просто не поняли.
- Скорее. Я не могу больше ждать. - Из горла мисс Блэр вырвался низкий
стон. - О да! Наконец-то.
Эллиот рассмеялся про себя, прислушиваясь к стонам, доносившимся из
соседней комнаты. Он стоял на балконе, прислонившись спиной к стене и
скрестив руки на груди. Восторги Федры по поводу избавления от корсета
звучали примерно так же, как восторги женщины, получившей удовлетворение
совсем в других обстоятельствах.
Он слышал, как она отпустила служанку и принялась расхаживать по
комнате, бормоча себе под нос:
- Какой кошмар! Чтобы я еще хоть раз... Женщины, должно быть, сошли с
ума, раз одеваются подобным образом.
Эллиот переместился к ее двери и принял прежнюю позу.
- Вы живы, мисс Блэр? Надеюсь, ваша фигура осталась прежней? Не
деформировалась?
Федра высунулась наружу и отпрянула, увидев его так близко.
- Вам это кажется забавным, не так ли?
- Ничуть. - Он издал смешок, заставлявший усомниться в его искренности.
Она сердито нахмурилась:
- Оставайтесь здесь. Мне нужно обсудить с вами один вопрос.
Федра исчезла внутри.
Спустя несколько минут она вышла на балкон, облаченная в черное. Она не
успела распустить волосы, так что еще не полностью вернулась к своему
прежнему облику.
- Сколько времени вы намерены держать меня здесь? - поинтересовалась
она недовольным тоном.
- Несколько дней. Но, если хотите, мы можем задержаться. Вы должны
признать, что это отличное место для отдыха.
- Я приплыла сюда из Англии не для того, чтобы отдыхать.
- Мы можем уехать через три дня, если пожелаете. Но мне казалось, вам
приятно находиться в обществе людей, знавших вашу мать.
Федра подошла к балюстраде и облокотилась на нее, глядя на черную гладь
моря. Эллиот смотрел на ее спину и представлял себе ее обнаженное тело.
- Признаюсь, пребывание здесь доставило мне больше удовольствия, чем я
ожидала, за исключением сегодняшнего маскарада. Эта поездка, хоть и
вынужденная, оказалась удачной. Мне следовало догадаться, что она будет
полезной, что у меня будет больше шансов встретиться с людьми из окружения
моей матери, если я поеду с вами.
Эллиот непременно выяснил бы, почему она назвала поездку полезной, если
бы ночь не была такой тихой и ясной и если бы Федра не казалась такой