"Мэдлин Хантер. Страстный защитник ("Договоренность" #2) " - читать интересную книгу автора

широчайшей ухмылкой.
- Приглядывай за остальными. Если будете держаться подальше один от
другого, то, даст Бог, все обойдется, и в скором времени вы сможете
продолжить свой путь.
- За нашими ребятами и без меня есть кому приглядеть. На стенах
дежурят лучники, и с ними, видать, шутки плохи. Они с нас глаз не спускают.
- А что ты успел узнать о здешних хозяевах?
- Много чего любопытного. - Глаза Грегори плутовато блеснули. -
Перекинулись словом-другим со слугами, что еду нам приносят. Несколько
человек говорят по-французски и кое-кто знает бретонский. В странное, скажу
я вам, место вы нас привели! Лорда тут нет, за хозяйку леди Анна. Послушать
этих ребят, так она самая настоящая святая. И крепость-то она защищает, и
на фермах управляется, и больных обихаживает. Может статься, что заодно и
по воде шагает, аки посуху, и направляет ход солнца. Я собственными ушами
слышал, как они клялись, что в темноте от нее исходит божественное сияние,
с тех пор как ангелы исцелили ее от чумы. Родитель ее погиб в бою, а брата
прикончила чума, так что из всей семьи остались только леди Анна и младшая
ее сестрица. Госпожа воспитана в монастыре и мечтает снова туда удалиться
до конца дней, как только уладит здешние свои дела с соизволения юного
герцога.
- Я с ней знаком. На святую она нисколько не похожа. Просто женщина в
мужском платье.
- Так это она давеча проводила вас в хижину для недужных? А, я ее за
паренька принял. Выходит, она ростом будет даже повыше меня!
- Да, она женщина высокая. К тому же решительная и отважная. Но, тем
не менее - женщина.
- То же самое говорит и сэр Джон. Он успел проведать, что где-то здесь
зарыт клад, сокровища, которые привезли из Святой земли предки леди Анны.
"С этим Джоном бед не оберешься", - мелькнуло в голове у Морвана.
Дерзкий, самоуверенный, слишком заносчивый юнец. Таким, как он, всегда
хочется всего и сразу.
- Он вызнал, - продолжал Грегори, - что в замке всего-то дюжина
воинов, считая святого отца и леди, и все как один - зеленые юнцы.
Морвана встревожили эти его слова. Неприступный замок, каким был
Ла-Рош-де-Роальд, станет легкой добычей нападающих, если его защита и
впрямь так слаба. Тем более если захватчики окажутся внутри крепостных
стен.
- Скажи, они вас разоружили? Грегори мрачно кивнул.
- Сэр Джон ужас как возмущался, когда у него отбирали меч, но и ему
пришлось подчиниться. Этот Асканио совсем не дурак.
- Вот о чем я тебя попрошу: следи за Джоном. Я не хочу, чтобы ему
удалось склонить на свою сторону остальных. Спорь с ним в открытую,
возражай, ссылаясь на меня. Ведь сам я еще некоторое время не смогу
говорить с воинами...
- Если он забрал себе в голову какую-то подлость, то всяко попридержит
это при себе, пока вы не захвораете или не умрете, - резонно возразил
Грегори.
- Ступай поешь, - устало сказал ему Морван. - Вижу, слуги леди Анны
принесли вам ужин. Если Господу будет угодно, мы утром продолжим этот
разговор.