"Мэдлин Хантер. Неисправимый грешник ("Соблазнитель" #4) " - читать интересную книгу автора

- Именно так. Правда, вы не тысячная. Совсем недавно я преодолел
восьмисотый рубеж.
Она подняла на него глаза, в которых отразилось нечто вроде шока.
- Я шучу, Флер. А теперь поднимите левую руку.
Он сделал невозмутимое, как у камердинера, выражение лица и отвел
глаза, однако свеча загорелась сама, когда ночная рубашка упала с плеч Флер
на пол. Вряд ли можно было назвать его реакцию бесстрастной, когда он всего
лишь мельком увидел белоснежную кожу, высокие груди, округлые бедра и темный
треугольник между ног. Флер отвернулась и вспыхнула, когда он набросил
нижнюю рубашку на ее обнаженное трепещущее тело.
Надевание остальных предметов одежды проходило в неловком молчании. Оба
сделали вид, что не замечают друг друга.
Данте наскоро привел в порядок постель, поднял Флер и положил ее на
кровать.
- Видите - никаких вольностей. Вам повезло, что вас подстрелил такой
пресыщенный, утомленный повеса, как я.
Она засмеялась. Это был очень приятный звук, похожий на звучание арфы.
- Повезло мне, но не вам. Теперь я одета, ухожена и накормлена. Я
думаю, вам следует отправиться на конюшню, взять лошадь и ехать на
побережье, как вы и планировали.
Он сел в кресло.
- Я не могу этого сделать, Флер.
- Я в безопасности. Кто-то скоро сюда приедет.
- Это может быть не тот человек, которого мы ждем. А что, если тот, кто
нужен, не приедет? Сегодняшняя ночь может быть такой же, как и предыдущая, и
мародеры могут снова жечь коттеджи или же входить в них, чтобы спрятаться. Я
не оставлю вас одну.

- Вы можете вызвать кого-нибудь из дома, чтобы он побыл со мной.
- Слуги не смогут противостоять Фартингстоуну, если он отправится вас
искать. Мы дождемся Шарл и Сент-Джона. Я сказал, что вы будете в
безопасности, и сдержу обещание.
- Я очень сожалею, что так случилось, - промолвила она.-А судебные
приставы в самом деле вас разыскивают?
- Часть кредиторов продали мои записи некоему мистеру Томпсону, который
требует выплаты. Неудачная ночь за картами лишила меня возможности вести
переговоры.
- А вы не могли бы попросить Леклера помочь вам?
- Мог, и он выручил бы меня. Вероятно, Томпсон именно на это и
надеется. Но я не стану к нему обращаться. Вердж и без того был слишком
щедр.
Данте не мог объяснить, почему он столь откровенен. Наверное,
переодевание сблизило их. А может, к этому располагала необходимость
позаботиться о ней.
Он испытывал какую-то удивительную доверительность к ней. Вероятно,
люди, потерпевшие кораблекрушение, тоже быстро становятся друзьями, после
того как вместе покачались на плоту.
- Очень жаль, что все не завершилось благополучно между вами и Бьянкой,
если не считать того, что она и Леклер теперь, по всей видимости, вместе, -
проронила она.