"Мэдлин Хантер. Неисправимый грешник ("Соблазнитель" #4) " - читать интересную книгу автора - Именно так. Правда, вы не тысячная. Совсем недавно я преодолел
восьмисотый рубеж. Она подняла на него глаза, в которых отразилось нечто вроде шока. - Я шучу, Флер. А теперь поднимите левую руку. Он сделал невозмутимое, как у камердинера, выражение лица и отвел глаза, однако свеча загорелась сама, когда ночная рубашка упала с плеч Флер на пол. Вряд ли можно было назвать его реакцию бесстрастной, когда он всего лишь мельком увидел белоснежную кожу, высокие груди, округлые бедра и темный треугольник между ног. Флер отвернулась и вспыхнула, когда он набросил нижнюю рубашку на ее обнаженное трепещущее тело. Надевание остальных предметов одежды проходило в неловком молчании. Оба сделали вид, что не замечают друг друга. Данте наскоро привел в порядок постель, поднял Флер и положил ее на кровать. - Видите - никаких вольностей. Вам повезло, что вас подстрелил такой пресыщенный, утомленный повеса, как я. Она засмеялась. Это был очень приятный звук, похожий на звучание арфы. - Повезло мне, но не вам. Теперь я одета, ухожена и накормлена. Я думаю, вам следует отправиться на конюшню, взять лошадь и ехать на побережье, как вы и планировали. Он сел в кресло. - Я не могу этого сделать, Флер. - Я в безопасности. Кто-то скоро сюда приедет. - Это может быть не тот человек, которого мы ждем. А что, если тот, кто нужен, не приедет? Сегодняшняя ночь может быть такой же, как и предыдущая, и не оставлю вас одну. - Вы можете вызвать кого-нибудь из дома, чтобы он побыл со мной. - Слуги не смогут противостоять Фартингстоуну, если он отправится вас искать. Мы дождемся Шарл и Сент-Джона. Я сказал, что вы будете в безопасности, и сдержу обещание. - Я очень сожалею, что так случилось, - промолвила она.-А судебные приставы в самом деле вас разыскивают? - Часть кредиторов продали мои записи некоему мистеру Томпсону, который требует выплаты. Неудачная ночь за картами лишила меня возможности вести переговоры. - А вы не могли бы попросить Леклера помочь вам? - Мог, и он выручил бы меня. Вероятно, Томпсон именно на это и надеется. Но я не стану к нему обращаться. Вердж и без того был слишком щедр. Данте не мог объяснить, почему он столь откровенен. Наверное, переодевание сблизило их. А может, к этому располагала необходимость позаботиться о ней. Он испытывал какую-то удивительную доверительность к ней. Вероятно, люди, потерпевшие кораблекрушение, тоже быстро становятся друзьями, после того как вместе покачались на плоту. - Очень жаль, что все не завершилось благополучно между вами и Бьянкой, если не считать того, что она и Леклер теперь, по всей видимости, вместе, - проронила она. |
|
|