"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора

этот чудесный город, весьма разорительный для их кошельков.. Ее салон открыт
для ведущих представителей искусства, что само по себе бесценно. Короче, нам
четверым посчастливилось ощутить на себе покровительство такой грандиозной
женщины. Мы не хотели бы, чтобы вы усомнились в том, что наши отношения с
ней носили исключительно невинный характер.
София почувствовала, как к ее щекам приливает кровь. - Аттила,
произошло смешное недоразумение... - пробормотала она.
- На самом деле я никогда не предполагал, что кто-то из вас мог
оскорбить мою жену, - перебил Эйдриан. - За исключением принца Стефана,
разумеется.
Трое мужчин вздохнули с облегчением, Стефан занял вызывающую позу, но
выглядел неважно.
- Будем считать, что мы уладили дело. Пока... пока я не расспрошу саму
леди и не узнаю правду.
Глаза Аттилы расширились от ужаса. Он упал на колени перед Софией:
- О, kedvesem (милая (венг.).), из-за нас вы попали в такое нелепое
положение! Мы оказали вам плохую услугу. Мы всего лишь думали развеять
подозрения, которые, как вы заметили, присутствуют у мистера Берчарда.
Ситуацию можно рассматривать как обычное заблуждение супруга, не сознающего
вашего исключительного благородства.
- В том случае, если он...
- Посмотрим, чем все закончится, - прервал Эйдриан. - После того как я
переговорю с герцогиней и узнаю, кто позволял себе непристойные предложения,
я разберусь с каждым из вас.
Ничего не скажешь, плохая перспектива. Стефан побледнел, да и все
приуныли. В свое время каждый делал подобное предложение раз-другой. В нем
не заключалось ничего неожиданного. Если вам оказывают покровительство и вы
уверены, что патрон будет счастлив принять вашу благодарность... Когда
щедрый дар исходил от женщины, подразумевалось, что юному представителю
богемы ясно, какой вид услуг от него ждут.
Аттила взял руку Софии и прижался к ней губами.
- Istenem, Istenem! (Господи, Господи! (венг.)). Моя прекрасная леди,
если бы я знал! Жак рассказал нам, но только сегодня утром... Мы
пользовались вашей добротой, не подозревая, насколько она опасна для вас. Я
так виноват...
- О, ради Бога, я все собираюсь объяснить вам, что он не...
- Ей ничто не угрожает. Вам - да, - вступил в разговор Эйдриан. - Дело
в том, что по прошествии многих лет моя милая София забыла, кто ее господин.
Что ж, мне придется напомнить ей, но, уверяю вас, для нее нет ничего
опасного. Жак держался сзади, но теперь вышел вперед:
- Вы говорите как какой-то бандит с большой дороги, а не джентльмен.
Совершенно недопустимо, если вы, пусть даже в гневе, тронете ее хоть
пальцем. Она рассказывала, что вы жестокий, дикий человек, но такой грубости
я никак не ожидал.
Темная бровь взметнулась над еще более темным глазом.
- Так вы вот как говорили обо мне своим любовникам, моя дорогая?
Жестокий, дикий...
Она поднялась и заставила Аттилу встать.
- Ради всего святого, Берчард, взгляните, что вы сделали. Жак, он не
собирался кусать меня. Как не собирается обидеть кого-то из вас. - Она