"Мэдлин Хантер. Строптивая герцогиня " - читать интересную книгу автора

предупредить вас, что Жак решил, будто я имею на вас права.
- Вы хотите сказать, что позволили Жаку думать, что вы мой любовник? -
спросила она, поднимая на него свои лучистые зеленые глаза.
- Он думает, что я человек из вашего прошлого. Или занимал место вашего
любовника в прошлом, не знаю.
София разглядывала молодых людей, устремивших на нее свои взгляды. Их
лица внезапно стали очень серьезными, более того, испуганными.
Она выдала самую очаровательную улыбку. Однако ее радушие не значило
ничего, темный взгляд Эйдриана остановил их. Они застыли в тридцати шагах,
обсуждая ситуацию.
Эйдриан вежливо заметил:
- Я бы мог помочь, если бы знал, за кого они меня принимают.
- Мне и так ясно. Пока я жила здесь, мне пришлось сочинить события
моего прошлого, чтобы обезопасить себя, - объяснила она. - Случайно я
привлекла внимание одного мужчины, пыл которого хотела охладить. И тогда я
нашла лучший способ - выдумать себе мужа.
- Все хорошо, за исключением того, что вы никогда не были замужем. Ведь
даже во Франции о такой женщине, как вы, наверняка известно все, начиная с
рождения.
- Но я выдумала особенного мужа. Кто-то совершенно невероятный и очень
опасный, обладающий жутким характером. Он как будто участвовал в пяти
дуэлях, и на его счету четверо убитых. Если он узнает смельчака, уделяющего
мне особое внимание, можно только предположить, что он с ним сделает.
- Как вы объяснили, почему он опасный и почему его нет рядом с вами?
- Он выполняет секретную миссию английского правительства. И уже
несколько лет находится по делам службы в Турции и на Балканах.
Эйдриан недоверчиво покачал головой:
- Какая нелепая сказка!
- Вы думаете? - удивилась она и продолжала: - Но более того, даже мой
отец никогда не знал о нашей женитьбе, поэтому мы не могли жить открыто.
Трое молодых людей пытались собраться с духом. Аттилу избрали главным.
- И со смертью вашего батюшки вы...
- Жак пришел к заключению, что, видимо, приехал мой таинственный
супруг, чтобы предъявить на меня права, - она вздохнула, - я совершенно
забыла, что открыла Жаку свой секрет, когда мы познакомились.
Аттила вышел вперед и изысканно поклонился:
- Мистер Берчард, мы бы хотели переговорить с вами. София округлила
глаза.
- Предоставьте это мне, мистер Берчард. Я сама поговорю с моими
друзьями... Я должна объяснить ошибку.
Эйдриан наклонился к ней:
- Джентльмены желают говорить со мной, моя дорогая. И еще нам пора
отбросить официальный тон. Я должен внести ясность и не готов продолжать
игру.
Она уставилась на него. "Моя дорогая"? "Игру"? О Господи! Он, кажется,
вошел в роль. Эйдриан обратил внимание на Аттилу. Тот с трудом проглотил
комок в горле, так что дернулся кадык.
- Мистер Берчард, мы чувствуем некоторую необходимость разобраться в
происходящем, - начал Аттила. - Софи, как оказалось, ваша жена. Она столь
великодушна, что оказывала гостеприимство бедным художникам, приехавшим в