"Джиллиан Хантер. Порочен, как грех ("Боскасл" #7)" - читать интересную книгу автора Много ли он знает на самом деле? Или только что-то предполагает? Или
Джереми признался ему для очистки совести? Гаю могло показаться странным, что она не рыдала на похоронах его брата. - Мне бы хотелось, чтобы вы попросили меня о, помощи, Элетея. - Он помолчал. - Если бы мой брат женился на вас, мы с вами сблизились бы, я уверен. Вы доверяли бы мне. Доверьтесь мне теперь. - Я сказала вам правду. Она надеялась, что никогда больше не увидит ни его, ни вообще кого-либо из родни Джереми. Время, когда она не знала, беременна ли она, давно минуло. Через неделю после кошмара той ночи пришли месячные. И она нашла бы в себе силы самой нести этот крест, если бы его действительно возложили на ее плечи. Теперь же ей нужно было только смириться со своим падением и со всем, что с ним связано. Она была слишком порывиста, чтобы горевать о своей похищенной добродетели. Ей стыдно, но у нее есть брат и кузен, которые заботятся о ней, и деревенские друзья. - Лорд Хазлетт, - решительно проговорила она, - вам нужно от меня что-нибудь еще? Обручальное кольцо вашего брата? Сожалею, но я потеряла его в тот день, когда узнала о его смерти. - Нет, дорогая, - возразил он. - Мне вполне по средствам купить вам другое. Вы этого хотите? Хотите драгоценностей? Красивые туалеты? Она заставила себя твердо посмотреть ему в лицо. - У меня нет ничего ценного, чем я могла бы вас отблагодарить, кроме совета, как себя вести, который, как мне кажется, вы не примете во внимание. - Вы ошибаетесь, Элетея. Она выдержала его взгляд с циничной неохотой. Его зеленые глаза словно рассердилась, чем испугалась. Она не потерпит еще одного насилия. - Боюсь, вы меня не поняли, - сказал он. - Я не обладаю присущей моему брату несдержанностью и агрессивностью. Значит, он знает. - Ваше самообладание восхитительно, - добавил он. - Не знаю, был ли бы я на вашем месте таким всепрощающим. - Возможно, мне нечего прощать. Он улыбнулся понимающе: - Другая женщина ударилась бы в истерику. Мой глупец брат боялся, что вы расскажете половине Англии о том, что случилось. Она сжала губы от отвращения. - Оставим мертвых покоиться с миром. Мне не в чем вам признаваться. - Но я достоин вашего доверия. Я сохраню вашу тайну. И если вы мне позволите, я сделаю вашу жизнь лучше, чем она могла бы быть в ином случае. Я знаю, какой свиньей был мой брат. Порочный, берущий все, чего желает. Она судорожно сглотнула. Ей нечего бояться. Можно закричать, и слуги услышат. - Главная моя забота - ваше будущее, Элетея. - Это моя забота, а не ваша. - Существует очень много возможностей, открытых перед падшей женщиной. Она почувствовала, что внутри у нее все сжалось, но все же ей удалось сказать: - Пусть я и пала, но я уже снова стою на ногах. - Между нами говоря, я не вижу ничего позорного в страсти. Джереми |
|
|