"Ричард Хьюз. Лисица на чердаке (детск.)" - читать интересную книгу автора

поглощали приготовленную для них снедь, и только шутки доктора Бринли
продолжали сыпаться одна за другой.
"Он у них тут вроде присяжного шута, как я погляжу, - размышлял
епископ. - Однако в _его-то_ возрасте!"
- Милорд, - сказал доктор Бринли, снова дохнув в лицо епископу запахом
виски и гнилых зубов. - Не поможете ли вы по своей доброте бедному
старику? - И придвинулся еще ближе к епископу, ожидая ответа и продолжая
дышать ему в лицо.
- Конечно, если смогу...
- Тогда расскажите мне про какую-нибудь очень скверную проделку,
совершенную вами в самом нежном возрасте.
От растерянности епископ едва не разинул рот, ибо внезапное
воспоминание застало его врасплох. "Похоже, я нанес ему удар ниже пояса",
- заметив эту растерянность, подумал доктор и снова хмыкнул.
- Нет, милок, этого не надо, - сказал он громко. - Ничего слишком
постыдного... Просто что-нибудь, над чем можно немножко посмеяться, когда
я предложу выпить за ваше здоровье.
- Ну что ж, дайте подумать, - сдержанно сказал епископ. Воспоминание о
давно содеянном и неискупленном грехе потрясло его, а будучи по натуре
человеком искренним, он даже не сделал попытки превратить все в шутку. -
Но будет ли это _так уж уместно_ - дать им повод "немножко посмеяться"?
- Да они только еще больше полюбят вас за это, - поспешил успокоить его
старик доктор, снова, казалось, прочтя его мысли.


Впрочем, на том дело и кончилось. Кто-то поспешно протискался сквозь
толпу хлопотавших вокруг стола женщин: коронера просят подойти к телефону.
Звонят из полицейского участка в Пенрис-Кроссе, сказали ему, требуют
доктора и не желают ничего слушать. Доктор Бринли вздохнул и встал из-за
стола.
Телефон был в буфетной, но голос доктора отчетливо доносился в зал,
перекрывая шум банкета:
- Как? Нет, завтра не могу, невозможно, в Нант-Эйфионе заседание
охотничьей секции... Нет, в среду тоже не выйдет - собрание в Бридже... Ну
вот что, я произведу дознание в четверг... Что? Скажите мне спасибо,
дружище: я же даю вам время узнать, кто она такая... _Не из местных?_ Вы в
этом уверены?
Взрыв смеха, долетевший из кухни, заглушил последние слова доктора,
однако все слышали, что за ними последовало:
- Мистер Огастин, говорите вы? Вот оно что! Значит, надо вызвать
мистера Огастина.
Доктор Бринли, возвращаясь к своему месту за столом, казалось, даже не
заметил воцарившейся в зале тишины. Он опустился на стул ворча. Но у него
за спиной, застыв с его стаканом и бутылкой виски в руках, стояла миссис
Дай Робертс, и глаза ее горели торжеством, как у напавшей на след гончей.
- Его будут _вызывать_? А что он такое натворил, сэр?
- Кто?
- Как кто? Да мистер Огастин!
Коронер обернулся и смерил ее холодным, оценивающим взглядом.
- А что же, твой Дай разве ничего не рассказал тебе?