"Ричард Хьюз. Лисица на чердаке (детск.)" - читать интересную книгу автораТеллера, тщетно пытавшегося уместить свой массивный подбородок в
непривычно высоком воротничке. - Доводилось вам когда-нибудь держать кур, милок? - произнес доктор. - Прошу прощенья, я хотел сказать "милорд", уж вы не обессудьте, иной раз такое с языка сорвется, милок. - Да, да, конечно, - сказал епископ. - То есть, я хотел сказать... Насчет кур - нет, разве когда был мальчишкой... Не опуская своего протянутого перста и словно позабыв про него, доктор Бринли совсем повернулся к епископу, доверительно дыша ему в щеку винным перегаром и старостью: - Ну, тогда вы небось не раз видели, как большая наседка усаживается на яйца в непомерно малом для нее гнезде? Услыхав этот вопрос, епископ обратил к доктору свое продолговатое лицо с острыми чертами, придав ему вежливо-вопрошающее выражение, но доктор, по-видимому, считал, что выразил свою мысль достаточно ясно. Ольдермен Теллер - он все слышал, но тоже не уловил намека - пальцем заправил упрямую складку подбородка в воротник и важно поглядел по сторонам, приоткрыв маленький розовый ротик. - Браво! - оглушительно расхохотавшись, воскликнул доктор Бринли. - Ваше здоровье, ольдермен Теллер, дружище! Они чокнулись, лицо ольдермена Теллера расплылось в довольной улыбке, простодушной, как улыбка ребенка. - Пулярочек, доктор! Вам бы тоже надо завести пулярочек, как у меня. Впрочем, вы правы: они всегда норовят снестись, где не положено. Но доктор уже не слушал. Он теперь повернулся в другую сторону и этом почетном месте, от застенчивости нервно перебирал в пальцах украшавшую его грудь золотую цепь - знак занимаемого им поста. - Штраф пять фунтов за употребление не по назначению, Том! - внезапно закричал доктор. - И сомневаюсь, чтобы банкет мог наложить ради тебя вето на этот закон! На сей раз губы епископа тронула чуть заметная усмешка. - Полно, вам, док, - пробормотал Главный Управитель хотя и добродушно, но все же с оттенком досады. - Вы уже порядком захмелели. - И, повернувшись к старику, добавил удивленно и не без зависти: - Как это вы умудряетесь - мы ведь даже не пили еще за здоровье короля! Он был прав. Епископ принялся подсчитывать тосты, перечисленные на лежавшем перед ним листке бумаги: их было более двух десятков, и они шли вперемежку с песнями. Неужели доктор Бринли после такого начала сумеет все же продержаться до конца? _Тост за короля... за благословенной памяти основателя... за павших на войне_... Епископ прочел, что после тоста за павших доктор должен спеть "Клементину", а еще ниже в списке стояло, что снова тот же доктор Бринли должен предложить _тост за его преосвященство епископа!_ В бытность свою миссионером в Африке епископ присутствовал на разных довольно необычных сборищах, но это сборище, по правде говоря... Он уже начинал сомневаться, следовало ли ему принимать приглашение. - Рад, что вы пришли, - словно прочитав его мысли, сказал вдруг ни с того ни с сего доктор и потрепал епископа по плечу. - Правильно сделали, милок... _милорд_! - негромко поправился он и хмыкнул. А банкет шел своим чередом. Пирующие быстро и почти в полном молчании |
|
|