"Ричард Хьюз. Лисица на чердаке (детск.)" - читать интересную книгу автора

Теллера, тщетно пытавшегося уместить свой массивный подбородок в
непривычно высоком воротничке.
- Доводилось вам когда-нибудь держать кур, милок? - произнес доктор. -
Прошу прощенья, я хотел сказать "милорд", уж вы не обессудьте, иной раз
такое с языка сорвется, милок.
- Да, да, конечно, - сказал епископ. - То есть, я хотел сказать...
Насчет кур - нет, разве когда был мальчишкой...
Не опуская своего протянутого перста и словно позабыв про него, доктор
Бринли совсем повернулся к епископу, доверительно дыша ему в щеку винным
перегаром и старостью:
- Ну, тогда вы небось не раз видели, как большая наседка усаживается на
яйца в непомерно малом для нее гнезде?
Услыхав этот вопрос, епископ обратил к доктору свое продолговатое лицо
с острыми чертами, придав ему вежливо-вопрошающее выражение, но доктор,
по-видимому, считал, что выразил свою мысль достаточно ясно.
Ольдермен Теллер - он все слышал, но тоже не уловил намека - пальцем
заправил упрямую складку подбородка в воротник и важно поглядел по
сторонам, приоткрыв маленький розовый ротик.
- Браво! - оглушительно расхохотавшись, воскликнул доктор Бринли. -
Ваше здоровье, ольдермен Теллер, дружище!
Они чокнулись, лицо ольдермена Теллера расплылось в довольной улыбке,
простодушной, как улыбка ребенка.
- Пулярочек, доктор! Вам бы тоже надо завести пулярочек, как у меня.
Впрочем, вы правы: они всегда норовят снестись, где не положено.
Но доктор уже не слушал. Он теперь повернулся в другую сторону и
указывал на сидевшего во главе стола Управителя. Управитель, восседая на
этом почетном месте, от застенчивости нервно перебирал в пальцах
украшавшую его грудь золотую цепь - знак занимаемого им поста.
- Штраф пять фунтов за употребление не по назначению, Том! - внезапно
закричал доктор. - И сомневаюсь, чтобы банкет мог наложить ради тебя вето
на этот закон!
На сей раз губы епископа тронула чуть заметная усмешка.
- Полно, вам, док, - пробормотал Главный Управитель хотя и добродушно,
но все же с оттенком досады. - Вы уже порядком захмелели. - И,
повернувшись к старику, добавил удивленно и не без зависти: - Как это вы
умудряетесь - мы ведь даже не пили еще за здоровье короля!
Он был прав. Епископ принялся подсчитывать тосты, перечисленные на
лежавшем перед ним листке бумаги: их было более двух десятков, и они шли
вперемежку с песнями. Неужели доктор Бринли после такого начала сумеет все
же продержаться до конца? _Тост за короля... за благословенной памяти
основателя... за павших на войне_... Епископ прочел, что после тоста за
павших доктор должен спеть "Клементину", а еще ниже в списке стояло, что
снова тот же доктор Бринли должен предложить _тост за его преосвященство
епископа!_ В бытность свою миссионером в Африке епископ присутствовал на
разных довольно необычных сборищах, но это сборище, по правде говоря... Он
уже начинал сомневаться, следовало ли ему принимать приглашение.
- Рад, что вы пришли, - словно прочитав его мысли, сказал вдруг ни с
того ни с сего доктор и потрепал епископа по плечу. - Правильно сделали,
милок... _милорд_! - негромко поправился он и хмыкнул.
А банкет шел своим чередом. Пирующие быстро и почти в полном молчании