"Сьюзан Хаббард. Иная ("Иная" #1) " - читать интересную книгу автора

выходившему в ту сторону окну и выглянула, но, как ни вглядывалась, не
разглядела ничего, кроме призрачного мерцания снега в темноте.
Шум оборвался. Мгновением позже я услышала глухой стук, как будто
что-то врезалось в дом. Чья-то тень широкими шагами направлялась из сада на
улицу. Я проводила фигуру глазами. Папа?
Должно быть, я снова заснула, потому что следующим звуком, который меня
разбудил, был крик миссис Макги. В комнате было уже светло. Я помчалась вниз
по лестнице.
Она стояла снаружи, дрожа, в зимнем пальто с искусственным лисьим
воротником и в искусственной норковой шапке. Мне показалось, что при виде
меня она съежилась.
- Не смотри, Ари, - сказала она.
Но я уже увидела Мармеладку, лежащую на ступеньках. Снег вокруг нее был
забрызган кровью.
- Бедная кошка, невинное создание. Какой зверь мог сотворить такое?
- Вернись в дом, - прошипела мне Мэри Эллис Рут.
Она подняла меня за плечи и втолкнула в коридор за кухней. Затем
протиснулась мимо меня и плотно закрыла за собой кухонную дверь.
Через несколько секунд я ворвалась на кухню. Но она была пуста. Я
подбежала к задней двери и через окно увидела, как Рут подняла кошку. Тело
Мармеладки уже окоченело. Шея у нее была сломана, подбородок задран к
небу... Мне хотелось кричать.
Рут пронесла трупик мимо окна и исчезла из виду, но когда она
проходила, я видела ее лицо, ее мясистые губы кривились в злой улыбке.
Я не рассказала миссис Макги о тени, которую видела в тот же день до
рассвета. Почему-то я знала, что, если расскажу, будет только хуже.
Позже в тот же день, когда я ждала в кухне начала ежедневных занятий с
отцом, я услышала голоса внизу.
- Поздравляю, - сказала Рут.
- Спасибо, - донесся папин голос. - И с чем же?
- С тем, что продемонстрировали свою истинную натуру, - довольно
промурлыкала она. Затем добавила: - Кошку я закопала.
Я бросилась в гостиную, чтобы не услышать больше.

ГЛАВА 2

В тот год, когда мне исполнилось тринадцать, я узнала: почти все, что
мне говорили об отце, было ложью. Он не страдал волчанкой, не был
вегетарианцем. И он не хотел, чтобы я появилась на свет.
Но правду эту я узнавала постепенно, а не в результате мгновенного
ослепляющего открытия, хотя для драматического эффекта предпочла бы второе.
В том-то и сложность с описанием собственной жизни: приходится как-то
разбираться с длинными скучными периодами.
К счастью, большинство из них остались в первой главе. Детство мое, в
общем и целом, было настолько бедным на события, что при взгляде назад мне
кажется, будто оно прошло во сне. Теперь я хочу перейти к более осмысленным
моментам, к реальному времени тринадцатого года моей жизни и тому, что за
ним последовало.
В том году я впервые праздновала свой день рождения. В предыдущие годы
это было так: папа вручал мне подарок за обедом, а миссис Макги ставила на