"Рон Хаббард. Страх" - читать интересную книгу автора Нет, хватит ждать на крыльце. Двери в этом городке никогда не
запирались, и Томми, даже если его и нет сейчас дома, очень обрадуется ему, когда вернется, - он толкнул дверь, вошел и закрыл ее за собой. В холле царил полумрак - полумрак от вереницы лет и позабытых событий, давно истлевшего крепа и свадебных букетов, обратившихся в прах, - здесь в воздухе дымкой повисли детские крики и покашливание стариков. Откуда-то донесся торопливый звук, как будто прошмыгнула ученая крыса, которую что-то раздосадовало, когда она грызла заумный фолиант. Расположенные справа двойные двери в гостиную зловеще отворились, и Лоури, почувствовав, что там пылает камин, приблизился к нему со шляпой в руках. То, что он увидел, его обескуражило. Томми Уилльямс лежал на диване - рука свесилась вниз, под головой нет подушки, ноги задраны на спинку дивана, рубашка расстегнута, ни пиджака, ни галстука. Лоури подумал, уж не умер ли он. Но тут Томми зевнул и потянулся, он сразу почувствовал присутствие гостя и, пошатываясь, встал с дивана, затем поморгал, потер глаза и снова воззрился на Лоури. - Господи, приятель, - вскричал Томми, - ну и напугал же ты меня. Я сладко дремал. - Извини, - , сказал Лоури, испытывая неловкость. - Я думал, ты куда-то ушел, и решил подождать, покуда ты... - Какие разговоры! Я так заспался. Который час? Лоури взглянул на большие часы в холле. - Пять минут третьего. - Надо же. Вот тебе наглядный пример того, что игра и бессонные ночи Боже правый, ты весь синий - никогда не видел ничего подобного. Что, на улице такой холод? - Меня, кажется, немного знобит, - отозвался Лоури. - Видимо, малярия. Неловкость прошла - Томми, похоже, действительно был рад его видеть - и Лоури придвинулся к камину, где на решетке дымили два полена. Томми тоже подошел к камину, пошуровал кочергой, и поленья вспыхнули веселым пламенем, затем он поспешил к бару и занялся там приготовлением напитков. - Тебе надо получше за собой следить, старина, - сказал Томми. - В "Атуорти" только один такой профессор Лоури, и мы не можем себе позволить его потерять. На-ка, выпей, сразу полегчает. Лоури взял стакан, но отхлебнул не сразу - сначала оглядел комнату: старинные застекленные шкафы и китайские статуэтки на этажерке в углу. В детстве ему и Томми запрещалось здесь появляться, за исключением тех случаев, когда собирались гости и они должны были присутствовать, - тогда им, чисто умытым, разрешалось чопорно и виновато восседать на жестких стульях и с каждой минутой чувствовать себя все более глупо и неестественно. Как тот, прежний Томми отличался от нынешнего... И все-таки та же победоносная улыбка, та же копна глянцевых темных волос, имеющая вид эдакого художественного беспорядка, лицо, поражавшее своей бледностью, оттеняемой чернотой волос, те же грация, изящество и быстрые, плавные движения, которыми он сопровождал любое действие. Вдруг Лоури ясно осознал, что Томми красив, - может быть, поэтому-то Лоури и тянуло к нему - Томми как бы дополнял его собственную грубоватую неотесанность. Лоури |
|
|