"Элизабет Хой. Ловушка для дикого сердца" - читать интересную книгу автора

гувернантках был закрыт. И тут на помощь Эйлин пришел учитель из местной
школы, который стал давать ей уроки математики, географии и истории. Ее дед,
неплохо знавший несколько языков и классическую литературу, тоже приложил
руку к ее образованию. Он наполнил голову внучки греческими мифами и
кельтскими легендами. Кроме того, девочка научилась ловко управляться с
лодкой, сидеть в седле так, словно в нем родилась, подстригать овец, а потом
превращать их шерсть в теплые, разноцветные свитера, которые сама и носила.

Такой была жизнь Эйлин на острове, и она любила эту жизнь. Карриг-Лодж
стал ее настоящим домом, другого она себе и не представляла. Именно к нему
девушка как раз подошла сейчас. Толкнула рукой слегка заржавевшие ворота,
которые висели на двух увитых плющом столбах. К дому вела узкая дорожка, с
двух сторон обсаженная сильно разросшимися кустами гортензии и вездесущей
фуксии. Сам дом, одноэтажный, длинный и приземистый, был выстроен на
небольшой торфянистой площадке, слегка поднимающейся над уровнем сада, но
его, тем не менее, все равно не было видно из-за взбунтовавшихся зарослей
клематиса, пурпурных роз и дикого винограда. Слева от ворот высокая стена
закрывала небольшой огородик, справа находилась конюшня. Сзади дома
располагались довольно просторная кухня, сараи и пристройка для прислуги,
где жил старый садовник Тэди и его жена Энни - единственная служанка Мартина
Марлоу и его внучки.

Поднявшись по ступенькам, Эйлин подошла к стеклянной оранжерее, которую
надо было миновать, чтобы войти в дом. Там, за стеклом, в глаза сразу же
бросались буйно цветущая герань, бархатистый пепельник и свешивающиеся из
корзин с потолка огромные листья адиантума. Эйлин пошла по коридору налево.
Там, в самом конце, открыла дверь и вошла в комнату. Вдоль стен тянулись
полки с книгами, в камине горел огонь. В воздухе чувствовался легкий
торфяной запах. Даже летом старый Мартин все время мерз, поэтому сидел в
потертом кожаном кресле прямо около огня. В руках он держал газету и лупу.
Услышав шаги, старик поднял голову - из-под кустистых белых бровей на Эйлин
посмотрели удивительно молодые карие глаза.

- Ну что, удалось поймать разбойников из Бретани? - спросил старик.

Эйлин засмеялась и плюхнулась в кресло напротив деда.

- Только одного, - ответила она. - Просто негодяй. Я гналась за ним,
собираясь протаранить его дурацкую посудину. Пытался удрать с нашей сайдой и
палтусом.

Старик рассеянно посмотрел на внучку и покачал головой. Он неожиданно
потерял интерес к этому происшествию, которого не видел. Это теперь не имело
для него никакого значения. Лишь мечты и воспоминания наполняли теперь его
мир, были для него значимыми и реальными. Далекое прошлое казалось старому
Мартину гораздо более близким, чем события минувшей недели. И эта девочка с
рыжей копной волос. Как она похожа на его Элеонору! Вот так же пятьдесят лет
назад в эту комнату забегала его Элеонора. Но только она никогда не надевала
на свое красивое белое тело такую отвратительную одежду, такие брючки и
ужасный рыбацкий свитер. А сейчас Элеонора вот уже больше двадцати лет спит