"Ханна Хауэлл. Серебряное пламя " - читать интересную книгу автораполгода.
Поскольку время было позднее, а завтра их ждал хлопотный день, Шайн Катриона присоединилась к братьям, которые сразу же легли в постель. Она уже спала, когда поздно ночью в комнату проскользнул Фартинг и улегся на тюфяке, постеленном на полу. Хотя от него пахло вином, он не был пьян. Проснувшись, Шайн Катриона повернулась в постели, чтобы посмотреть на него. - Он здесь, - шепнул Фартинг. Ей не требовалось лишних слов, чтобы догадаться, о ком речь. - Ты видел его? - Да, но он меня не заметил. - Ты уверен? - Дорогая, ты забыла, что я могу двигаться как тень? Вот уж не думал, что ты сомневаешься в моих талантах. - Извини. Они остановились в этой гостинице? - Да, дальше по коридору. Заняли лучшие комнаты. - Еще бы! Ладно, здесь полно девиц, которые могут привлечь его внимание. - Она вдруг обнаружила, что ее совсем не радует мысль, что сэр Гэмел может увлечься другой женщиной. - Говорят, мастер Макадам держит только лучших. - Верно. Возможно, завтра сэр Гэмел обзаведется подружкой. Обрадованная, что сэр Гэмел лег спать в одиночестве, Шайн Катриона тем не менее возразила: - Продолжительное путешествие верхом может слишком утомить мужчину, чтобы предаваться подобным утехам. - Пожалуй. Спи, дорогая. Утром тебе придется держаться рядом со мной. - Считаю. - Хорошо. Спокойной ночи, Фартинг, - сказала Шайн Катриона и отвернулась. Фартинг пробормотал ответное пожелание спокойной ночи и затих на своем матрасе. Этим утром они покинули лагерь на рассвете, быстро собрав свои пожитки и стараясь не производить шума. Несмотря на все эти предосторожности, Шайн Катриона не удивилась, узнав, что Гэмел находится рядом. В глубине души она знала, что он последует за ними. И что он найдет ее на ярмарке, как бы она ни старалась затеряться в шумной веселящейся толпе. Закрыв глаза, она взмолилась, чтобы судьба уберегла ее от этой встречи. Время для любви и страсти еще не наступило. У нее есть более важная и неотложная цель. День только начался, когда Шайн Катриона вместе со своими спутниками выбралась на оживленные улицы города. Кругом теснились киоски, лотки и обычные повозки, заваленные всякой всячиной. В густеющей толпе бродили жонглеры, фокусники и акробаты. В воздухе звенели крики продавцов, расхваливающих свои товары. Французский смешивался с шотландским, чистая речь благородных господ - с крестьянским говором и гэльским наречием, распространенным в Нагорье. Единственным местом на ярмарке, которое она обычно избегала, была травля медведей и барсуков - зрелище, от которого ей становилось дурно. А пока она просто бродила по рядам, разглядывая товары, выставленные на продажу. Чего здесь только не было: ковры, посуда, украшения, ткани. От их разнообразия у Шайн Катрионы захватывало дух. На прилавках громоздились |
|
|