"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора

должно получиться.
- Довольно, Джоанна, дальше я сама.
Когда в ее спальню шаркающей походкой вошла Старая Мэг, у Сесилии
потеплело на душе. Хотя Мэгги была остра на язык, девушка никогда не
сомневалась, что та искренне любит ее. Опекуны ее терпеть не могли и
постоянно отчитывали, поэтому Сесилия всегда радовалась встречам со Старой
Мэг. Стремительно вскочив с табурета, она крепко обняла высокую пышногрудую
старуху.
- Как я рада тебя видеть здесь, Старая Мэг! - воскликнула Сесилия со
слезами в голосе.
Старая Мэг похлопала ее по спине:
- А где же еще мне быть, когда моя малютка собирается под венец? -
Сесилия снова села на табуретку, и Старая Мэг с улыбкой повернулась к
Джоанне: - Ты свободна, милая. Я сама все сделаю. Наверное, у тебя и без
этого множество дел.
- Надеюсь, Джоанна не обиделась, - пробормотала Сесилия, когда служанка
ушла и Мэгги затворила за ней дверь.
- Нет-нет, она даже рада, что отделалась хотя бы от одной из своих
обязанностей. У бедняжки слишком много работы. Кузены из кожи вон лезут,
стараясь пустить пыль в глаза Огилви и его родне. Закрывают глаза на то, что
он слишком уж задирает свой длинный нос, считает себя самым влиятельным и
могущественным на свете.
Сесилия улыбнулась, но тут же снова нахмурилась:
- У него действительно ужасно самодовольный вид.
Старая Мэг принялась расчесывать волосы девушки.
- Его так и распирает от важности. Ведет себя так, словно делает тебе
одолжение, соглашаясь взять тебя в жены. А ты ведь более знатная по
происхождению, чем эта дворняга, которая корчит из себя важную персону.
- Но за верную службу королю его произвели в рыцари, - заметила
Сесилия, хотя у нее не было ни малейшего желания защищать своего жениха.
- Этот болван всего лишь споткнулся, а шпага, которая могла бы задеть
нашего короля, случайно ранила его самого, вот и все. Придя в себя после
обморока, Огилви ругался и хныкал, а потом смекнул: ведь все вокруг
подумали, что он сделал это намеренно - чтобы защитить короля, бросился на
шпагу. Да, у этого пройдохи хватило ума изобразить из себя спасителя его
величества. В хитрости и коварстве ему нет равных.
- Откуда тебе известны такие подробности?
- Да потому что я все видела собственными глазами. Я приехала в гости к
сестре. Мы глазели на короля и на всех этих лэрдов. Несколько лэрдов затеяли
какую-то глупую перепалку, вынули шпаги из ножен, и король наткнулся бы на
одну из них, не вздумай Огилви, не глядя себе под ноги, стряхивать на ходу
пылинки со своего плаща. Он в этот момент споткнулся - и наткнулся на шпагу,
вот так-то.
Сесилия нахмурилась:
- Огилви упомянул только о том, что оказал нашему королю какую-то очень
большую услугу. И скромно потупил глаза.
- Что ж, теперь ты понимаешь, что он не может сказать правду о том, что
тогда произошло на самом деле? Не может же он рассказать, что не стал
исправлять недоразумение и таким образом стал рыцарем.
"Значит, вскоре я стану женой лжеца", - подумала Сесилия и тяжело