"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора

разбираться во всех тонкостях своих переживаний. Он либо полностью отдавался
своим чувствам, либо запрещал себе даже думать об этом. На сей раз
внутренний голос подсказывал ему: у него имелись все основания для
возмущения и гнева. Поэтому он решил во что бы то ни стало остаться в
Данбарне - пусть даже нежеланным гостем - и выяснить, что здесь происходит.
Вспоминая чудесные зеленые глаза племянницы Ангуса, он думал о том, что у
него есть еще одна важная причина для того, чтобы задержаться. Не исключено,
что он наконец-то повстречал свою судьбу.

Глава 4

Сесилия взглянула на сэра Фергуса, восседавшего за столом напротив нее.
На самом деле ему полагалось сидеть рядом с Сесилией, потому что он, сэр
Фергус, являлся ее женихом. И он то и дело бросал хмурые взгляды на мужчину
справа от своей невесты - тот каким-то образом ухитрился занять его законное
место. У Сесилии же возникло ощущение, что ее жених, вероятно, оказался
слишком малодушен, чтобы настоять на своем и защитить свои интересы. И ей
тут же пришло в голову, что отсутствие подбородка не единственный недостаток
сэра Фергуса; вдобавок ко всему ее жених - бесхребетный и безвольный
слизняк.
Сесилия искоса поглядывала на сидевшего рядом с ней молодого горца. Тот
вдруг взял с большого блюда кусок жареного гуся и положил его на тарелку
девушки. Для такого стройного и подтянутого мужчины, как он, сэр Артан
занимал слишком много места. Каждый раз, когда он как бы случайно касался
Сесилии ногой, девушка отодвигалась от него, пока в конце концов не
оказалась на самом краю скамьи. Но мужчина снова и снова прижимался к своей
соседке ногой. Внезапно Сесилии пришла в голову сумасбродная мысль: если так
пойдет и дальше, то дело закончится тем, что она окажется на коленях у
молодого человека. Представив, что действительно сидит на коленях у
красивого горца, Сесилия почувствовала какое-то непонятное волнение. Она не
могла понять, почему при этой глупой мысли ощутила в груди странное тепло. В
конце концов, Сесилия пришла к заключению, что именно такие чувства
обуревают невинную девушку, когда она испытывает дьявольское искушение.
Поэтому, не желая грешить, она заставила себя сосредоточиться на большом
куске гуся, который горец положил в ее тарелку.
- Кушайте, дорогая, - приговаривал Артан. - Вам понадобится много сил.
Тщательно пережевывая кусок мяса, Сесилия гадала, что имел в виду их
гость. Действительно, что он хотел сказать? Да, она довольно хрупкая на вид,
но не такая уж слабая...
- Почему вы считаете, что мне понадобится много сил? - спросила
Сесилия.
- Потому что легко предположить: во время празднеств вы по крайней мере
две недели будете заняты с утра до вечера. Потом начнется само свадебное
торжество, а потом, разумеется, - первая брачная ночь.
"Первая брачная ночь!" - холодея, подумала Сесилия. Все это время она
отгоняла любые мысли о первой брачной ночи с сэром Фергусом. Она просто не
желала об этом думать. И зачем только сэр Артан напомнил об ожидающем ее
ужасе? Девушка постаралась думать о чем-то более приятном, однако из этого
ничего не получилось. Немного помолчав, она спросила:
- Это правда, что мой дядя при смерти?