"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора

так, как ей велела родня. - Давида положила руки на свои округлые бедра и
нахмурилась. - Я никогда не могла взять в толк, почему они так и не
позволили бедной малышке поехать к своему дядюшке. Но думаю, что леди
Анабелла недолюбливает леди Сесилию. - Давида вдруг покраснела и поспешно
добавила: - Но ведь не могу же я обо всем этом знать, верно? Да-да, лучше не
слушайте меня. Говорю первое, что взбредет в голову, вот и все. Не обращайте
на меня внимания, сэр.
- Не волнуйся, милая, я никому не передам твои слова. Но дядюшка
молодой леди желает знать правду. А ее опекуны и жених едва ли захотят
рассказать мне, как обстоят дела, не так ли?
- Да, верно. Они не расскажут об этом даже под страхом смерти, -
пробормотала Давида. Затем поинтересовалась: - Но если дядюшка молодой леди
так о ней печется, то почему же все эти годы он нос от нее воротил?
- Это не так. Он часто ей писал.
В глазах Давиды промелькнуло недоверие.
- Нет, сэр, девушка не получила от него ни одной весточки. Сначала
бедняжка посылала ему письма одно за другим. А когда наконец до нее дошло,
что дядюшка не хочет ни отвечать на ее послания, ни приехать в гости, она
ударилась в слезы. Потом стала писать ему только в Михайлов день. И теперь
она понимает, что у нее нет другой семьи, кроме леди Анабеллы и сэра
Эдмунда. Разве это не грустно, сэр? - Давида вздохнула и покачала головой.
Когда же она взглянула на Артана, ее чувство жалости к Сесилии вытеснило
вожделение. - Вам помочь одеться, сэр?
- Нет, я уже почти оделся. Разве не видишь?
Тяжкий вздох, с которым Давида покинула его комнату, польстил самолюбию
Артана, и он не удержался от улыбки. Однако эта улыбка быстро исчезла с его
лица. Все, что служанка только что ему рассказала, подтверждало его
наихудшие подозрения. И дело было не только в том, что Сесилия не получала
ни письма Ангуса, ни его подарки. У Артана в голове не укладывалось, как мог
отец девушки оставить ее без средств к существованию. Конечно, не исключено,
что отец Сесилии просто не мог предположить, что ее родственники будут так
плохо с ней обращаться. И если отец Сесилии был единственным в семье, у кого
имелся толстый кошелек, то возможно, что Анабелла с Эдмундом окружили его
лестью и старались зарекомендовать себя только с хорошей стороны.
Многое из рассказанного Давидой можно было хоть как-то объяснить, но
тот факт, что девушка за все это время ничего не получала от Ангуса, казался
непостижимым и не на шутку встревожил молодого человека. Как будто кто-то
старался убедить Сесилию в том, что она находится в безвыходном положении,
что ей некуда пойти и не к кому обратиться за помощью. Возникал резонный
вопрос: для чего это делалось? И вероятные варианты ответа на этот вопрос
были один хуже другого. Даже если бы Артан уже не обдумывал предложение
Ангуса жениться на Сесилии и стать наследником Гласкрига, он все равно бы
задержался в Данбарне для того, чтобы тщательно разобраться во всей этой
темной истории. Воспользовавшись предлогом, он, Артан, конечно же, немного
сгустил краски, сказав, что Ангус находится при смерти.
Но за вымышленным предлогом скрывалась чистейшая правда: сэр Ангус
действительно очень хотел знать, что происходило с его племянницей.
Как ни странно, но его, Артана, приводила в бешенство одна только мысль
о том, что с девушкой, которую он совсем недавно увидел впервые в жизни,
возможно, плохо обращались и обманывали ее. Однако Артан не привык подолгу