"Ханна Хауэлл. Горец-варвар ("Мюрреи и их окружение" #13) " - читать интересную книгу автора

только хорошее. И конечно же, следовало смириться со своей участью.
- Кроме того, хорошая жена закрывает глаза на частые уходы мужа, на
других женщин...
- Других женщин? Каких других женщин? - Сесилия с удивлением посмотрела
на Анабеллу - это был какой-то новый поворот сюжета в изрядно надоевшей
теме.
Анабелла вздохнула и округлила свои большие голубые глаза - предмет ее
особой гордости.
- Мужчины - похотливые животные, моя девочка. Они испытывают вожделение
к любой женщине, на которой останавливается их взгляд. Но супруга должна
смотреть сквозь пальцы на подобные вещи.
- Но почему? Не понимаю... Ведь муж дает такой же священный обет перед
Богом, как и жена. Выполнять свои клятвы - его долг.
Анабелла начала озираться по сторонам. Убедившись, что на них никто не
смотрел, она схватила девушку за руку и увлекла ее в уголок, подальше от
гостей.
- Не будь глупой. Мужчины не способны на верность. Они считают своим
неотъемлемым правом спать с любой женщиной - с кем заблагорассудится.
- Но мой отец хранил верность моей матери.
- Откуда ты можешь это знать, а? Ты была еще слишком мала. Поверь мне
на слово: ты будешь только рада, что твой муж удовлетворяет свое
сладострастие на стороне и не слишком часто тебя беспокоит. Потому что это -
постыдное и отвратительное занятие, от которого только мужчины способны
получать удовольствие. Мужчины почему-то считают, что у них должен быть
целый выводок сыновей, и тебя так утомит необходимость пускать мужа в свою
постель, что любая передышка обрадует.
- Пускать в свою постель? А разве мы не будем спать в одной постели?
- Откуда у тебя такие странные мысли?
- Мои мама и папа спали вместе. Да, я тогда была совсем маленькой, но я
прекрасно все помню.
- Как странно, - пробормотала Анабелла, пожав плечами. - Что ж,
возможно, такие нравы бытуют в горной Шотландии. Ты же знаешь: все, кто там
живет, - настоящие варвары. Но помни, что ты воспитываешься среди
цивилизованных людей, поэтому тебе давно пора отбросить такие дикие мысли и
представления.
Сесилия с трудом удержалась от желания замолвить словечко за родню со
стороны своей матери. Но она давно усвоила, что возражать совершенно
бесполезно. Возражая, она бы только навлекла на свою голову гнев Анабеллы. В
качестве наказания за то, что Сесилия высказывала свои мысли вслух, ее ждала
черная работа - грязная и утомительная. Иногда у нее возникало подозрение,
что Анабелла нарочно говорит ей самые неприятные вещи. Временами ей
казалось, что опекунша ненавидела Мойру Доналдсон, хотя девушка понятия не
имела, чем могла заслужить такую неприязнь ее мать - всегда милая и любезная
со всеми. Отцу Сесилии от Анабеллы тоже доставалось, и девушка не могла
взять в толк, чем объяснялась подобная враждебность по отношению к ее
покойным родителям.
От воспоминаний о безвременно ушедших родителях глаза Сесилии заволокла
печаль. Пытаясь сдержать слезы, она смотрела себе под ноги. Скоро настанет
день ее свадьбы - самый важный день в жизни каждой женщины, - а она,
Сесилия, окружена чужими людьми, которым нет до нее никакого дела. Только бы