"Роберт Говард. Генерал Стальной Кулак ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

от которого я перемахнул на другую сторону ринга. Я врезался в плохо
натянутые веревки, которые ничуть не помешали моему полету, и, продолжая
движение, рухнул на колени сидевших зрителей.
Я поднялся и полез обратно под канаты, наступая при этом на ноги
болельщиков. Один из них в качестве компенсации за неудобства хотел кольнуть
меня штыком, но я успел врезать ему по челюсти. Потом я заметил, что мой
соперник стоит у канатов и гнусно ухмыляется, показывая окровавленные
кулаки. Я догадался, что он хочет нанести удар, когда я буду пролезать
сквозь канаты, и сказал:
- Отойди от канатов и дай мне пролезть, крыса гальюнная!
- Это уж как сумеешь, бабуин вонючий! - нахально рассмеялся он.
Тогда я резко просунул руку под веревки и дернул его за щиколотку. Он
брякнулся на спину, а я успел прыгнуть на ринг прежде, чем он сумел
подняться. Баллерин в бешенстве вскочил на ноги, но тут By Шан решил ударить
в гонг.
С началом пятого раунда мы вновь сошлись и дубасили друг друга до
полного изнеможения. Когда наконец раздался удар гонга, мы рухнули, где
стояли, и так пролежали до начала следующего раунда, жадно ловя воздух. С
началом шестого раунда мы поднялись и продолжили начатое в пятом.
Мы обменялись вихрем ударов справа и слева, и вдруг он нанес удар
снизу, да так быстро, что я и не заметил. Я ударился об пол затылком, чуть
не заработав вмятину в черепе, но снова поднялся и попер вперед,
самозабвенно нанося удары. Я гонял противника по рингу и, не заметив, как он
отступил в сторону, по инерции пролетел мимо и упал на канаты.
Он успел трижды врезать мне по шее, а когда я, качаясь, развернулся,
двинул мне по физиономии размашистым хуком справа. Бац! Не помню, чтоб я
падал, но, видимо, все-таки упал, так как очухался я на полу, а Баллерин
топтал меня башмаками. Где-то вдали By Шан бил в гонг, но мой противник не
обращал на это внимания, и я почувствовал, что отчаливаю в страну грез.
Затем мой блуждающий затуманенный взгляд остановился на генерале Юне.
Он мрачно улыбался мне, а полуобнаженный китаец за его спиной вытащил
огромный изогнутый меч и проверил пальцем остроту клинка.
Я зарычал, это слегка успокоило мой мятущийся разум, и, несмотря на
противодействие противника, я поднялся на ноги. Я врезал слева с такой
силой, что чуть не оторвал Баллерину ухо, и он полетел на канаты. Отскочив
от них с диким ревом, он размахнулся, но, вместо меня, попал в столб и
разнес его в щепки. Я в свою очередь вонзил правый кулак ему под сердце,
вложив в этот удар всю массу тела. Услышав хруст ребер, я послал вдогонку
серию ударов правой и левой. Он попятился, болтаясь как судно, попавшее в
тайфун. От жуткого удара правой в голову Баллерин свесился через канаты.
Только я собрался нанести последний удар, как почувствовал, что меня дергают
за штаны. Я услышал голос Сопи, ему удалось переорать толпу:
- Стив! Баллерин приказал солдатам держать тебя на мушке. Если ты
уложишь его сейчас, то не уйдешь живым с ринга!

* * *

Я протер глаза от крови и мельком глянул через плечо. В первом ряду
солдаты генерала Фэна по-прежнему опирались на винтовки, но за их спинами я
заметил мерцание направленных на меня стволов.