"Роберт Говард. Delenda est ("Чёрный камень")" - читать интересную книгу автора Гунгайс фыркнул и стукнул кулаком по залитому вином столу.
- Рим мертв, как та белая кобыла, что убили подо мной при взятии Карфагена! Оставалось снять с нее сбрую, и только. - Когда-то один великий полководец думал точно так же, - сонным голосом произнес Тразамунд. - Между прочим, родом он был из Карфагена, хоть я и не припоминаю его имени. Но римлянам от него досталось на орехи. - Видать, его разбили, иначе он разрушил бы Рим, - заметил Гунгайс. - Так оно и было, - подтвердил Тразамунд. - Но мы-то не карфагеняне, - рассмеялся Гензерих. - И кому тут не терпится погреть руки? Разве не за тем мы идем в Рим, чтобы помочь императрице справиться с ее заклятыми врагами? - насмешливо спросил он и, не дождавшись ответа, буркнул: - А сейчас уходите. Я спать хочу. Дверь хлопнула, отгородив короля от унылых пророчеств Гунгайса, острот Атаульфа и бормотания старых вождей. Гензерих решил выпить вина перед сном, поднялся на ноги и, прихрамывая (память о копье франка), двинулся к столу. Он поднес к губам украшенный алмазами кубок и вдруг вскрикнул от неожиданности. Перед ним стоял человек. - Бог Один! - воскликнул Гензерих, совсем недавно принявший арианство и не успевший к нему привыкнуть. - Что тебе нужно в моей каюте? Король привык сдерживать чувства и быстро оправился от испуга, но пальцы его, будто сами по себе, сомкнулись на рукояти меча. Внезапный выпад, и... Но гость не проявлял враждебности. Вандал видел его впервые, но с первого взгляда понял, что перед ним не тевтон и не римлянин. Незнакомец был смугл, с гордо посаженной головой, кудрявые волосы прихвачены малиновой лентой. На груди рассыпались завитки роскошной бороды. - Я не желаю тебе зла, - глухо произнес гость. Как ни присматривался Гензерих, он не заметил оружия под пурпурной мантией незнакомца. - Кто ты и как сюда попал? - Неважно, кем я был. На этом корабле я плыву от самого Карфагена. - Никогда тебя не встречал, - пробормотал Гензерих, - хотя такому, как ты, нелегко затеряться в толпе. - Я много лет жил в Карфагене, - произнес гость. - Там родился, и там родились мои предки. Карфаген - моя жизнь! - Последние слова он произнес с таким пылом, что Гензерих невольно отшатнулся. - Конечно, горожанам не за что нас хвалить, - сказал он, прищурясь, - но я не приказывал убивать и грабить. Я хочу сделать Карфаген своей столицей. Если тебя разорили, скажи... - Разорили, но не твоя волчья свора, - угрюмо ответил незнакомец. - По-твоему, это грабеж? Я видал грабежи, какие тебе и не снились, варвар. Тебя называют варваром, но ты не сделал и сотой доли того, что натворили "культурные" римляне. - На моей памяти римляне не разоряли Карфагена, - пробормотал Гензерих. - Справедливость истории! - Гость с силой ударил кулаком по столу. Гензерих успел разглядеть мускулистую белую руку аристократа. - Погубили город алчность римлян и предательство. Торговля возродила его в другом обличье. А теперь ты, варвар, вышел из гавани Карфагена, чтобы покорить его завоевателей. Стоит ли удивляться, что старые сны блуждают в трюмах твоих галер, а призраки давно забытых людей, покидая безымянные могилы, уходят с |
|
|