"Роберт Говард. Delenda est ("Чёрный камень")" - читать интересную книгу автора

Гунгайс фыркнул и стукнул кулаком по залитому вином столу.
- Рим мертв, как та белая кобыла, что убили подо мной при взятии
Карфагена! Оставалось снять с нее сбрую, и только.
- Когда-то один великий полководец думал точно так же, - сонным
голосом произнес Тразамунд. - Между прочим, родом он был из Карфагена, хоть
я и не припоминаю его имени. Но римлянам от него досталось на орехи.
- Видать, его разбили, иначе он разрушил бы Рим, - заметил Гунгайс.
- Так оно и было, - подтвердил Тразамунд.
- Но мы-то не карфагеняне, - рассмеялся Гензерих. - И кому тут не
терпится погреть руки? Разве не за тем мы идем в Рим, чтобы помочь
императрице справиться с ее заклятыми врагами? - насмешливо спросил он и,
не дождавшись ответа, буркнул: - А сейчас уходите. Я спать хочу.
Дверь хлопнула, отгородив короля от унылых пророчеств Гунгайса, острот
Атаульфа и бормотания старых вождей. Гензерих решил выпить вина перед сном,
поднялся на ноги и, прихрамывая (память о копье франка), двинулся к столу.
Он поднес к губам украшенный алмазами кубок и вдруг вскрикнул от
неожиданности. Перед ним стоял человек.
- Бог Один! - воскликнул Гензерих, совсем недавно принявший арианство
и не успевший к нему привыкнуть. - Что тебе нужно в моей каюте?
Король привык сдерживать чувства и быстро оправился от испуга, но
пальцы его, будто сами по себе, сомкнулись на рукояти меча. Внезапный
выпад, и... Но гость не проявлял враждебности. Вандал видел его впервые, но
с первого взгляда понял, что перед ним не тевтон и не римлянин. Незнакомец
был смугл, с гордо посаженной головой, кудрявые волосы прихвачены малиновой
лентой. На груди рассыпались завитки роскошной бороды.
В мозгу Гензериха мелькнула смутная догадка.
- Я не желаю тебе зла, - глухо произнес гость. Как ни присматривался
Гензерих, он не заметил оружия под пурпурной мантией незнакомца.
- Кто ты и как сюда попал?
- Неважно, кем я был. На этом корабле я плыву от самого Карфагена.
- Никогда тебя не встречал, - пробормотал Гензерих, - хотя такому, как
ты, нелегко затеряться в толпе.
- Я много лет жил в Карфагене, - произнес гость. - Там родился, и там
родились мои предки. Карфаген - моя жизнь! - Последние слова он произнес с
таким пылом, что Гензерих невольно отшатнулся.
- Конечно, горожанам не за что нас хвалить, - сказал он, прищурясь, -
но я не приказывал убивать и грабить. Я хочу сделать Карфаген своей
столицей. Если тебя разорили, скажи...
- Разорили, но не твоя волчья свора, - угрюмо ответил незнакомец. -
По-твоему, это грабеж? Я видал грабежи, какие тебе и не снились, варвар.
Тебя называют варваром, но ты не сделал и сотой доли того, что натворили
"культурные" римляне.
- На моей памяти римляне не разоряли Карфагена, - пробормотал
Гензерих.
- Справедливость истории! - Гость с силой ударил кулаком по столу.
Гензерих успел разглядеть мускулистую белую руку аристократа. - Погубили
город алчность римлян и предательство. Торговля возродила его в другом
обличье. А теперь ты, варвар, вышел из гавани Карфагена, чтобы покорить его
завоевателей. Стоит ли удивляться, что старые сны блуждают в трюмах твоих
галер, а призраки давно забытых людей, покидая безымянные могилы, уходят с