"Роберт Говард. Элкинсы не сдаются! ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу авторавсякий раз, когда мы срезали какой-нибудь угол на одном колесе. А все люди,
мимо каких мы проезжали, тоже жалобно кричали и врассыпную бросались с дороги прямо в поля. - Что за черт? - недоуменно спросил я. - Да что с ними со всеми такое творится? - И, вытащив свой шестизарядный, я посбивал шляпы с кое-кого из тех суетящихся парней в надежде хоть чуть-чуть развеселить дядюшку Джоэля. Но дядюшка почему-то упорно продолжал оставаться совсем грустным! Когда мы подъехали к дому, я прикинул, что уже нет никакого смысла останавливаться, чтобы открыть ворота. Мы ехали так быстро, что все равно должны были сквозь них проехать. И мы проехали, только вот дядюшку Джоэля задело каким-то обломком по голове, и он дико завопил от боли. А когда мы ворвались во двор ранчо, мне стало ясно: лошадки хотят проскочить его насквозь, и тогда я решительно осадил их, и с повозки соскочило одно колесо. Но, конечно, мне бы в любом случае удалось остановить наших скакунов, ежели в не лопнули те гнилые вожжи. И мустанги проскочили-таки через двор и повисли в воздухе сразу за домом, запутавшись в кроне большого дерева, а из дома выбежала пожилая леди, а за нею четыре девушки и три парня. И пожилая леди сказала: - Во имя всего святого, что тут случилось?! Затем, обнаружив, что дядюшка Джоэль лежит бездыханным телом, они закричали все разом и старая леди запричитала: - О Боже, он убит! Воды! Принесите скорее воды! Какого черта, подумал я, разве поможешь делу водой, если старика действительно зашибло насмерть! Но тут я заприметил поблизости лошадиную И я подошел к ней, и поднял ее, и принес ее туда, где лежал дядюшка Джоэль, и они уставились на меня так, будто никогда раньше не видели, как человек носит это чертово корыто. И я вылил все корыто на дядюшку Джоэля, и он закашлялся, сел и, отфыркиваясь, спросил: - Какого черта? Ты что, решил меня утопить? - Кто это такой, па? - спросила старая леди. Она почему-то явно чувствовала себя не в своей тарелке. - Он утверждает, что он - мой племянник, - вздохнул дядюшка Джоэль. - Говорит, дескать, приехал, чтоб помочь нам утрясти то старое дельце с Клинтонами. - Но я думала, там уже все само собой утряслось, - нерешительно пробормотала старая леди. - Они ведь выиграли дело в суде, ну и... - Никакое дело никогда не бывает утрясено до тех пор, пока Элкинсы и их родичи не победят окончательно и бесповоротно! - горячо возразил я. - Военные действия только начинаются! Как зовут этих молодых людей? Глядя на парней, я испытывал то же самое разочарование, какое испытал, впервые увидев дядюшку Джоэля. Да, эта чахлая семейная ветвь безусловно не дотягивала до размеров, принятых у нас, на Медвежьей Речке! Ведь эти мальчики были уже почти совсем взрослыми мужчинами, но ни один из них не превышал ростом шести футов, чтоб я лопнул! - Их зовут Билл, Джим и Джо, - сообщил дядюшка Джоэль. - А девушек зовут... - Сейчас это не имеет никакого значения! - сурово оборвал его я. - |
|
|