"Роберт Говард. Серенада Жеваного Уха ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

теперь была только одна забота: покрепче цепляться за что попало, чтобы не
вылететь из дилижанса к чертовой матери, потому что проклятая коляска
теперь редко когда касалась земли больше чем одним колесом. И конечно, те
жеваные маньяки продолжали настигать нас. К тому моменту, когда наша
колесница с жутким грохотом вылетела на перевал Охотничьих Ножей, они были
уже не дальше как в четверти мили от нас, а от их кровожадных воплей у
человека менее мужественного, чем я, разом застыла бы кровь во всех жилах.
Но меня не запугаешь! Именно поэтому я не забыл притормозить упряжку у
той самой развесистой кроны дуба, к которой мы привязали Джека Спрэгга.
Парень сразу же вылупился на мисс Девон, а та, в немом изумлении,
уставилась на него.
- Слушай-ка! - сказал я Джеку. - В дилижансе находится юная леди,
пребывающая ныне в затруднительном положении. Мы спасаем ее от кошмарной
перспективы на всю жизнь стать школьной учителкой в этом забытом Богом
захолустье - в Жеваном Ухе. У нас на хвосте висит орава вооруженных
маньяков. Сейчас не то время, когда ты можешь себе позволить уйти в тяжкие
раздумья о собственном несчастье! Клянешься ли ты, что забудешь, хотя бы на
время, свое глупое намерение свести счеты с жизнью, чтобы сесть на козлы
вот этого дилижанса и везти юную леди дальше, вверх по тропе? Пока мы тут
будем вправлять назад этим жеваным их вывихнутые мозги?
- Клянусь! - решительно воскликнул Джек, причем с таким рвением,
какого он не выказывал с тех самых пор, как мы вынули его из петли.
Тогда я перерезал веревки, и парень одним махом взлетел на дилижанс.
- Правь к Чертову каньону, - наказал я Джеку, когда он взял вожжи. -
Будешь ждать нас там. Не тревожьтесь, мисс Девон! И часу не пройдет, как я
снова буду рядом с вами. Верьте мне, ибо Б. Элкинс еще ни разу в жизни не
нарушал слова, данного им прекрасной леди!
- Н-но! - сказал Джек и щелкнул кнутом.
Дилижанс, дребезжа, громыхая и подскакивая на камнях, резво двинулся
вверх по тропе. А мы с Джошуа и Биллом укрылись за скальными выступами по
обе стороны от тропы. Ущелье в этом месте становилось узким, что твое
бутылочное горлышко. Оставалось лишь надежно заткнуть его пробкой. В общем,
я решил, что для засады лучше места не найти.
Ладно. Вскоре эти типы явились, яростно пришпоривая своих скакунов,
оглашая окрестности безумными воплями и бешено паля во все стороны без
разбору. Тут-то мы с Биллом и отсалютовали им из четырех шестизарядных
сразу. Конечно же, их психическая атака с ходу захлебнулась. Ребята поняли,
что влипли. Добраться до нас у них не было никаких шансов, потому как эти
степные олухи совершенно не умели карабкаться по утесам. Поэтому, постреляв
еще малость наобум святых и подстрелив насмерть десятка три булыжников,
слегка пожухшие маньяки развернули своих лошадок и помчались обратно, в
свое Жеваное Ухо.
- От души надеюсь, что это послужит им хорошим уроком, - сказал я,
вылезая из своего укрытия. - А теперь - вперед! Я жду не дождусь, когда же
наконец культура начнет свое победное шествие у нас, на Медвежьей Речке!
- Ты ждешь не дождешься, когда же тебе наконец удастся захомутать ту
кобылку! - насмешливо фыркнул Джошуа.
Но я пропустил этот злостный выпад мимо ушей, вскочил на Кидда и
припустил вверх по тропе, предоставив Биллу с Джошуа следовать за мной
вдвоем на лошадке Джека Спрэгга.