"Роберт Говард. Серенада Жеваного Уха ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

свалились на голову почетному эскорту. Причем окончательно свихнувшиеся
маньяки из Жеваного Уха за нашими спинами дико вопили, изрыгали чудовищные
проклятья и лихорадочно палили во все стороны. Поднялась невообразимая
суматоха. Кони вставали на дыбы, сбрасывая своих всадников. Лошади,
запряженные в дилижанс, окончательно перепугались и понесли, по дороге
вышибив мэра из седла. Мы обрушились на встречающих, как торнадо, а они тут
же принялись палить в нас почем зря, лупить нас по головам своими медными
трубами и обзывать нехорошими словами.
Потеха еще даже не успела как следует разгореться, как та часть банды
придурков из Жеваного Уха, которой тоже удалось прорваться сквозь оркестр,
присоединилась ко всеобщей свалке. Все окончательно растерялись и принялись
ожесточенно сражаться друг с другом. Потому что, кроме меня и моих
доблестных воинов, никто не понимал, что, собственно, происходит, а главный
девиз Жеваного Уха издавна гласит: "Коли сомневаешься - стреляй!"
В общем, за какую-то пару минут они успели от души всыпать друг другу,
да и нам досталось на орехи. Впрочем, мы тоже не теряли времени даром.
Старина Джошуа направо и налево косил своей суковатой дубиной собственных
земляков, не щадя себя в стремлении любой ценой спасти их сочащиеся молоком
и медом простодушные сердца от ужасов грядущего образования; Глентон вовсю
орудовал револьвером, выбивая рукояткой чечетку на глупых головах
музыкантов; а Кэп Кидд, искренне стремясь помочь мне поскорее добраться до
чертова дилижанса, просто без разбору топтал толпу.
Как я уже говорил, упряжка дилижанса понесла. Бедные глупые лошадки
кое-как вырвались из общей кутерьмы, развернулись и помчались куда-то.
Примерно по направлению к Атлантическому океану. Возница и вооруженный
дробовиком охранник никак не могли притормозить этот сумасшедший бег. Но
Кэп Кидд не подвел. Перейдя на галоп, он за какую-то дюжину скачков догнал
чертову карету, а я тут же выпрыгнул из седла и одним махом перелетел на
крышу дилижанса. Дурень-охранник с перепугу попытался подстрелить меня из
своего дробовика, вот почему мне пришлось отнять у него эту допотопную
пушку и зашвырнуть в заросли ольховника, мимо которых мы как раз
проносились. Но поскольку несчастный малый не пожелал вовремя отклеиться от
приклада, бедолаге пришлось последовать за своей пукалкой.
Затем я вырвал вожжи из рук оцепеневшего возницы и осадил этих
дурацких лошадей так, что вся четверка разом поднялась на дыбы. Дилижанс
при этом сперва накренился, а потом вывернулся вбок и поднялся на одно
колесо. Постоял так несколько жутких мгновений, а потом вновь грохнулся на
все четыре колеса. Мы повернули и во весь опор ринулись обратно на дорогу.
Каких-то полминуты спустя мы уже оказались в самой гуще окаянных
скандалистов, плотно осадивших старика Джошуа и Билла Глентона.
Вдруг заметил, что возница из последних сил пытается пощекотать меня
здоровенным мясницким ножиком. Я чуток пихнул его локтем, и парень тут же
слетел с козел. Лично я не нахожу никаких оправданий тому, что он теперь с
самым разнесчастным видом слоняется по всем предгорьям, требуя моего
ареста. В виде моральной компенсации. И всех-то делов, что, приземляясь,
болван нечаянно угодил своей умной головой прямехонько в басгеликон, после
чего семь человек полдня бились, выпиливая оттуда эту бедовую головушку. А
я лично так думаю: даже самый отъявленный олух должен повнимательней
смотреть, куда падает, особенно ежели его выкидывают из дилижанса,
несущегося на полном скаку.