"Линда Ховард. Алмазная бухта" - читать интересную книгу автора

движения, но тому, кто волок двухсотфунтового мужчину, он казался
вертикальным. В течение какого-то времени она не смогла продвинуться вперед
ни на шаг, спотыкаясь и падая на колени несколько раз. Легкие хрипели как
мехи, а все тело оказалось заполненным болью прежде, чем она преодолела
половину склона. Рэйчел на мгновение остановилась и прислонилась к сосне,
борясь с неизбежной тошнотой от перенапряжения. Если бы не поддержка дерева,
то она, возможно, была бы не в состоянии стоять вообще, потому что ноги и
руки сильно дрожали.
Где-то рядом прокричала сова, и беспечно стрекотали сверчки; события
ночи не повлияли на них. Джо не уходил в сторону, и при каждой остановке на
отдых топтался у ног, что было так непохоже на него. Нет, пес не искал у нее
защиты, скорее защищал, располагаясь между нею и мужчиной. Рэйчел глубоко
вздохнула, настраиваясь на следующее усилие, и погладила Джо по спине,
приговаривая: - Хороший мальчик, хороший.
Она снова наклонилась за одеялом, и в это время Джо совершил кое-что
неожиданное: схватил край стеганого одеяла зубами и зарычал. Рэйчел
уставилась на него, задаваясь вопросом, сделал ли это пес, чтобы помешать ей
тянуть дальше. Она осторожно напрягла дрожавшие ноги, затем наклонилась
назад и потянула одеяло изо всех оставшихся сил. Все еще рыча, Джо напряг
лапы и потянул. Сила собаки сложилась с ее силой, и стеганое одеяло
продвинулось сразу на несколько футов.
Рэйчел в изумлении поглядела на собаку.
- Хороший мальчик, - повторила она снова. - Хороший мальчик!
Это была счастливая случайность или собака поможет еще? Джо был
большим, сильным псом; Хани Мэйфилд предположила, что его вес достигает
восьмидесяти фунтов. Если уговорить пса помочь, то они бы преодолели подъем
в мгновение ока.
- Ладно, - прошептала Рэйчел, удобнее хватаясь за концы одеяла. - Давай
посмотрим, сделаешь ли ты это еще раз.
Она тянула, и Джо тянул, продолжая низко рычать, как будто не одобрял
ее действия, но намеревался помочь, если уж она настроена сделать это.
Тащить с помощью собаки было намного легче, и скоро они выбрались из
сосновой чащи. Оставалось пересечь только грунтовую дорогу и маленький двор
прежде, чем они достигнут дома. Рэйчел выпрямилась и посмотрела на дом,
задаваясь вопросом, как она будет преодолевать две ступеньки крыльца. Ладно,
притащив мужчину с далекого пляжа, она доставит его в дом, так или иначе.
Изгибаясь, Рэйчел продолжила тянуть.
Человек не издал ни звука после того единственного стона на берегу, ни
когда они тянули его по выступающим корням, ни когда тянули по камням на
грунтовой дороге. Рэйчел отпустила углы стеганого одеяла и склонилась над
мужчиной снова, присев на прохладную, влажную траву. Он все еще дышал. После
того, как они доставили его сюда, нельзя было надеяться на большее. Она
вновь посмотрела на две ступеньки и нахмурилась, отчего на лбу появилась
морщинка. Чтобы преодолеть их, понадобится ленточный конвейер. Растущее
чувство опасности терзало ее. Мало того, что мужчина нуждался в уходе, но
чем скорее он окажется внутри, тем лучше. Она жила здесь, в Алмазной бухте,
изолированно, и сюда не заезжали по ошибке, но любой, приехавший в поисках
мужчины, будет не случайным посетителем. Пока пострадавший без сознания,
пока она не знает о том, что происходит, необходимо его спрятать.
Единственный путь поднять мужчину по ступенькам - обхватить тело руками