"Линда Ховард. Алмазная бухта" - читать интересную книгу автора

и тянуть вверх так же, как она вытащила его из моря. Джо здесь не помощник.
Она должна поднять голову, плечи и грудь мужчины - самые тяжелые части его
тела.
Рэйчел выдохнула, продолжая сидеть на траве, словно не собираясь
заканчивать дело. Она так устала, ноги и руки были словно налиты свинцом. Ее
зашатало, когда она поднялась. Рэйчел мягко обернула мужчину одеялом, встала
за его спиной и обхватила тело под руками. Напряженно борясь за каждый дюйм,
подняла его до сидячего положения и быстро подперла своими ногами. Тело
начало заваливаться. Рэйчел с криком удержала его, надежно сцепив руки
вокруг груди. Голова мужчины мягко, как у новорожденного, упала вперед. Джо
волновался сбоку, рыча и не понимая в каком месте хватать за одеяло.
- Все в порядке, - задыхалась, сказала Рэйчел. - Я теперь должна
сделать это сама. - Она задалась вопросом, с кем разговаривает: с собакой
или с мужчиной. В обоих случаях это было глупым, но почему-то казалось
важным.
Ступеньки располагались за спиной. Крепко стиснув руками грудь мужчины,
Рэйчел оттолкнулась ногами и с глухим шлепком приземлилась задом на первую
ступеньку. Край следующей расцарапал ее спину, но она сумела немного поднять
тяжелую ношу. Жгучая боль перенапряжения, которому она подвергла свои мышцы,
обжигала спину и ноги.
- Боже, - шептала она, - не дай мне обессилить теперь. Скоро я отдохну,
но не сейчас.
Сжимая зубы до скрипа, Рэйчел снова напрягла ноги, используя более
сильные мышцы бедер, а не ослабевшие мышцы спины. Она еще раз рванулась
назад, отталкиваясь ногами и поднимая мужчину за собой. Теперь она сидела на
верхней ступеньке, и слезы боли и усталости жгли глаза. Туловище мужчины
было поднято на ступеньки, а его ноги все еще находились на земле. Но если
она смогла поднять на крыльцо верхнюю часть его тела, то втащить остальное
будет легче. Нужно только сделать последний рывок.
Рэйчел не знала, как сделала это, где нашла силы. Собралась, потянула,
оттолкнулась. Внезапно ноги потеряли опору, и она тяжело завалилась на
спину, на деревянный пол крыльца, а мужчина оказался лежащим на ее ногах.
Рэйчел ошеломленно застыла на мгновение, рассматривая желтый свет лампы над
крыльцом с крошечными насекомыми, роящимися вокруг. Она чувствовала
загнанный стук сердца в груди, слышала дыхание, хриплое от попыток втянуть
достаточное количество кислорода в легкие, чтобы удовлетворить требование
перегруженных работой мышц. Вес мужчины был слишком тяжелым для нее. Но она
лежала, растянувшись в полный рост на крыльце, а значит, если он лежал на ее
ногах, то дело сделано. Она затащила мужчину наверх!
Со стоном и плачем Рэйчел приняла сидячее положение, хотя доски пола
показались ей королевским ложем. Потребовалось мгновение, чтобы выбраться
из-под оков его веса, но чтобы встать, потребовалось бы больше сил, чем
осталось. Она ползком добралась к двери, открыла ее, а затем вернулась к
раненому. Осталось всего несколько футов. Во входную дверь и направо в
спальню. Двадцать, тридцать футов. Это все, что она просит от себя.
Уже испробованный способ перетаскивания тела на стеганом одеяле был
удачной идеей, и Джо выказывал желание предоставить свою помощь снова. У
Рэйчел почти не осталось сил, и собака должна была сделать большую часть
работы. Медленно, с трудом, собака и женщина протащили мужчину по крыльцу.
Они не могли пролезть в дверь вдвоем, поэтому в дом сначала зашла Рэйчел и