"Линда Ховард. Голубая луна " - читать интересную книгу автора - Где ты? - позвал он, бегом огибая дом.
- Уже здесь. - Через две секунды она появилась из-за деревьев, неся в руках корзину и ружье. -Я услышала лодку, - сказала она, когда он поравнялся с ней, - но была в двухстах ярдах от дома и... Он не дал ей договорить, а крепко обнял, пытаясь вобрать ее тело в себя и больше не отпускать. С ней все в порядке. Она жива и невредима. Ветер разметал ее мягкие волосы. Он не мог нарадоваться ее запаху, такому свежему и женскому. Вкус губ был прежним, она отвечала на его поцелуи. Он услышал стук упавшей корзины и ружья, затем ее руки обвили его шею, и она крепко прижалась к нему. В нем диким пламенем вспыхнуло желание, рожденное его страхами и облегчением. Он стал срывать с нее одежду, расстегнул джинсы и рванул ее трусы вниз. - Джексон! - Откинув голову, она часто дышала. - Давай зайдем в дом... - Я не хочу ждать, - пробормотал он почти свирепо, приподнимая ее и прижимая к дереву. Она обвила ногами его тело, пытаясь обрести равновесие. Он расстегнул брюки и вошел в нее. Она была горячая, влажная и тугая, ее лоно обхватило его и сжалось. Она не была готова к такому, он понял это, услышав ее вздох, но не мог остановиться. Его тело обмякло, у него поплыло перед глазами, но прошло еще какое-то время, прежде чем спазмы закончились, и он навалился на нее, буквально пригвождая к дереву. - Я люблю тебя, - услышал он свой шепот. - Я так боялся за тебя! Она взяла его голову в руки и стала ласково гладить ее, стараясь успокоить. Он не мог говорить, переваривая свои собственные слова. Они просто сорвались у него с языка. Он никому не говорил этих слов, только один раз, еще в школе, когда влюбился в одноклассницу. Но это была правда. Он понимал это и еще больше удивлялся себе. Он любил ее. Он, Джексон Броуди, влюбился. Это случилось слишком быстро, чтобы он мог свыкнуться с этой мыслью. Здравый смысл подсказывал, что он не мог полюбить ее за столь короткий срок, но сердце говорило: черт с ним, со здравым смыслом. - Джексон? Он попытался успокоиться и начать действовать как шериф, а не мужчина. Он приехал сюда потому, что убит человек, но как-то забыл об этом, думая только о женщине, которая ему дорога. Он все еще был в ней и не пришел в себя от экстаза, но все, что он мог сделать, - только сильнее прижаться к ней, вжимая ее в ствол дерева. Вокруг звенели голоса птиц и насекомых, слышался шум реки. Яркое утреннее солнце пробивалось сквозь листву и согревало их лица. - Извини меня, - с трудом выговорил он. - Я не сделал тебе больно? - Он сознавал, что набросился на нее довольно грубо, без предупреждения. Немного. - Ее голос был удивительно умиротворенным. - Сначала, а потом мне очень даже понравилось. Он фыркнул. - Тебе не могло понравиться. Я выдержал всего пять секунд. - Шериф в нем все не хотел объявляться, мужчина брал верх. - Мне понравилось твое удовольствие. - Она поцеловала его в шею. - |
|
|