"Патриция Хорст. Брак без расчета " - читать интересную книгу автора

Ни одна живая душа не вышла приветствовать прибывшую чету. Но Алехандро
вроде бы и не удивился этому обстоятельству.
- Я потом вернусь за вещами, - сказал он, проводя Эрику в холл,
отделанный темным деревом. - Давай сначала устроим тебя.
По массивной лестнице навстречу им спускалась пожилая женщина с
закрученными в пучок темными волосами и хмурым лицом. Один взгляд на ее
монументальную фигуру - и Эрика похолодела. А раздавшийся низкий голос и
вовсе заставил ее содрогнуться. Хотя женщина говорила по-испански, но
неприветливый тон не скрывал, а только подчеркивал ее недовольство.
Алехандро выглядел невозмутимым.
- Хуанита, я привез жену, чтобы познакомить с моей семьей. Она не
говорит по-испански. Поэтому в ее присутствии мы будем говорить
исключительно по-английски. Эрика, это моя тетя Хуанита.
Молодая женщина тщетно боролась с предательской памятью, а сеньора
Миландро тем временем подошла ближе и окинула ее полным невыносимого
пренебрежения взглядом.
- Так это и есть та женщина, о которой ты говорил по телефону,
Алехандро?
Но Эрика не готова была признать поражение, даже не вступив в бой. Она
смело посмотрела в лицо женщине. Резкие, почти мужские черты, тонкие губы,
орлиный нос, высокий лоб производили пугающее впечатление, которое лишь
подчеркивалось черным одеянием. Элегантное шелковое платье с длинными
рукавами, кожаные мягкие туфли. В ушах - бриллиантовые серьги, на пальцах -
многочисленные кольца.
Черные глаза излучали презрение к тому бледному и хрупкому созданию,
которое привез с собой наследник всего состояния семейства Миландро.
- Это моя жена, и ее зовут Эрика, - ледяным тоном повторил Алехандро. -
И я рассчитываю, что ты создашь все условия, чтобы она чувствовала себя как
дома, Хуанита.
- Я не волшебница, - полупрезрительно ответила Хуанита. - Это наша
земля, и давно известно, что иностранцам почти никогда не удается
приспособиться к нашим требованиям и обычаям. Но... - она величественно
повела плечами и вскинула глаза, будто взывая к богам, -я сделаю все, что в
моих силах.
В настоящий момент в ее силах было наклониться к Эрике и едва коснуться
ее щеки своей. Та с трудом удержалась, чтобы не попятиться. Поистине у
остывшего трупа и то было больше тепла, чем у этой... ведьмы.
- Итак... - "ведьма" отступила на шаг и критично оглядела незнакомку, -
не желаете привести себя в порядок, прежде чем пройти к столу?
Эрика немедленно почувствовала себя так, будто ее ударили по лицу.
Сегодня утром она уделила своей внешности особое внимание, подкрасилась и
надела новый брючный костюм, тщательно уложила непокорную рыжую копну волос
и выглядела не менее элегантно, чем Хуанита. Тем не менее под пристальным
недоброжелательным взглядом последней ощутила себя жалкой замарашкой,
пропыленной и растрепанной, будто Алехандро подобрал ее где-то по пути,
смилостивившись над отчаянным положением. Она пробормотала:
- Благодарю вас. Это весьма кстати.
Хуанита с достоинством отступила к стене и потянула за шелковый шнурок.
Где-то в глубине дома раздался мелодичный звонок.
- Я отвела тебе и твоей жене апартаменты на втором этаже в западном