"Джо Гудмэн. Все, что я желал " - читать интересную книгу автора Саут со вздохом опустился на стул и принялся маленькими глотками
прихлебывать чай из своей чашки; он ждал, когда мать истощит свой запас гнева и успокоится. К счастью, графиня вскоре забыла об оперной танцовщице и заговорила на другую тему. Покосившись на супруга, она сказала: - Полагаю, нашему сыну пора жениться. Не стоит увиливать, Мэттью, - добавила она, взглянув на сына. - Я только вчера говорила об этом с Селией. Саут мысленно усмехнулся. Во-первых, он прекрасно знал, что мать почти ежедневно беседовала на эту тему с Селией Уэрт Хэмптон, вдовствующей графиней Нортхем. А во-вторых, мать совершенно забыла о том, что говорила о Норте, одном из его друзей, как о "человеке с подмоченной репутацией". Теперь же графиня была готова расхваливать его на все лады - ведь у того хватило здравого смысла вступить в брак. Правда, при этом ни словом не упоминались запутанные обстоятельства, сопутствовавшие этому шагу. Лилиан Римз Форрестер продолжала еще несколько минут разглагольствовать на эту тему, испытывая терпение своего доброго сына. Наконец умолкла и с удовлетворением посмотрела на Мэттью, - конечно же, она была уверена, что сразила его своей безупречной логикой и здравым смыслом. Едва заметно улыбнувшись, Саут кивнул и пробормотал: - Обещаю: я немедленно займусь поисками жены. Графиня воздела руки к небесам. Потом обратилась к мужу: - Поговорите с ним, милорд. Мое терпение иссякло. Он предпочитает поднимать меня на смех. Граф Реддинг прикусил губу. - Вы правы, дорогая. Саут, перестань разыгрывать мать. Графиня вздохнула и вдруг наконец-то улыбнулась. - Что ж, вот и хорошо, - сказала она. Посмотрев на внука, которого Эмма еще крепче прижала к себе, Лилиан снова улыбнулась: было очевидно, что пожилая графиня именно с ним связывает главные свои надежды на блестящее будущее Форрестеров. Саут с трудом скрыл улыбку - уж он-то знал, что сестра ни за что не даст в обиду своего сынишку. И тут он вспомнил, что именно из-за Эммы ему пришлось выслушать проповедь матери. Взглянув на сестру, виконт проговорил: - Раз никого не интересует моя версия происшедшего вчера, то мне бы хотелось услышать, как все это дошло до вас. К тому же так быстро. Я ведь только что встал с постели. Эмма сказала, что муж сообщил ей об этом за завтраком. Он же, в свою очередь, услышал эту историю от лорда Хейстингза, на ранней верховой прогулке в парке. Она не могла бы сказать, откуда тот узнал об этом, но нынче же утром ей нанесла визит леди Ровена Дуглас и рассказала то же самое. - Критики пишут, что она бесподобна на сцене, - добавила Эмма. - Ты такого же мнения, Саут? - Да, это справедливая оценка, - кивнул Саут. Эмма вздохнула. - Я так хочу увидеть ее. Но теперь... Теперь Уэлсли говорит, что это вызвало бы новые слухи и мы оказались бы в центре внимания. Он хочет подождать, хочет немного переждать. Да, Уэлсли говорит, что нам следует подождать, пока сплетни не прекратятся. Саут промолчал. Он думал о том, что если полковник не отменит свое |
|
|