"Джо Гудмэн. Буду твоим единственным " - читать интересную книгу автора

- Я предпочитаю пробыть здесь две недели, - сообщил он.
- Знаю. - Она искоса взглянула на него, приподняв в улыбке уголки
губ. - Я сама написала вам приглашение.
Он рассмеялся:
- Выходит, корреспонденцию они тоже спихнули на вас?
- Баронесса утверждает, что у нее в голове воцаряется полный сумбур,
когда нужно что-нибудь организовать. Раньше этим занимался секретарь барона,
мистер Александр, но с тех пор как его не стало, Луиза возложила эти
обязанности на меня.
- В вашем лице они получили бесплатную компаньонку.
- Скорее дочь, - поправила его Элизабет. - Я считаюсь членом семьи. У
них ведь нет детей.
Поскольку ни барон, ни баронесса не достигли своего сорокалетия, вопрос
о детях нельзя было считать закрытым. Впрочем, Элизабет наверняка была в
курсе истинных причин, объяснявших, почему после пятнадцати лет супружества
эта чета все еще оставалась бездетной.
- Честно говоря, я плохо их знаю, и приглашение на пикник явилось для
меня полной неожиданностью.
- Но приятной.
- С чего вы взяли?
- Ну хотя бы потому, что вы его приняли.
Улыбнувшись графу, Элизабет подставила лицо солнцу. Ее вовсе не
волновало, что ее светлая кожа может покраснеть. Гораздо больше ее
беспокоила тянущая боль в ноге. Она невольно замедлила шаг, и Нортхэм тотчас
остановился.
- Принести вам стул? - заботливо предложил он. - Или табурет?
Элизабет представила себе, как глупо она будет выглядеть, сидя на
берегу ручья на стуле, лишний раз привлекая внимание к своему увечью.
- Нет, благодарю вас. Но если вы дадите мне минутку, я...
Она осеклась на полуслове, потому что Нортхэм неожиданно нагнулся и
подхватил ее на руки. Элизабет заморгала, устремив на него изумленный
взгляд.
- До тех камней совсем недалеко, - спокойно проговорил он. - Можете
держаться за мою шею.
- Я предпочла бы ваше горло.
Нортхэм зашагал вперед, никак не отреагировав на ее угрозу, и Элизабет
пришлось обвить его шею руками. Через его плечо она видела баронессу,
которая, отвернувшись от своего кружка - очевидно, по чьей-то подсказке, -
весело махала ей рукой и радостно улыбалась. Барон, увлеченный беседой на
политические темы, тоже обернулся и поприветствовал ее с не меньшей
теплотой. Приятели Нортхэма, по-прежнему валявшиеся на одеяле, обменялись
звучными шлепками, видимо, исполняя какой-то неведомый Элизабет ритуал
мужской солидарности.
- Ваши друзья, судя по их поведению, вас одобряют, - заметила она. -
Или затевают драку.
Нортхэм рассмеялся, словно мог видеть проделки своих приятелей. Это был
глубокий рокочущий звук, и Элизабет ощутила вибрацию его груди, когда он
ненадолго остановился, чтобы перевести дух. Улыбаясь, он двинулся дальше.
- Они не могут вести себя иначе, - пояснил он. - Такова их натура.
- Я не заметила ничего предосудительного в поведении маркиза Истлина