"Джо Гудмэн. От всего сердца " - читать интересную книгу автора - Мой муж и Грэм стали друзьями, но полной откровенности между ними не
возникло. Не думаю, что кто-то из них пожелал бы поведать о своем прошлом. Нам известно, что у Грэма была семья в Южной Каролине. Младший брат... родители, дед и бабка. Компания "Ремингтон шиппинг" долгие годы вела дела с семейством Денисон. У них плантация в предместьях Чарлстона, "Бью-Риваж". - Перехватив вопросительный взгляд Беркли, Джоанна пояснила: - Это значит "Прекрасный берег". Беркли кивнула, стараясь скрыть смущение. В обществе этих женщин она чувствовала себя глупой девчонкой. Просто удивительно, что ее здесь терпят. По словам Джоанны и Мерседес, она не открыла им ничего нового, лишь рассказала то, что они и так уже знали. Беркли размышляла, осознают ли собеседницы, что в этом и заключается ее необычайный дар. Она уже собиралась высказать свою мысль вслух, но тут появилась горничная с чаем. Усадив Беркли, Мерседес начала наливать чай. Беркли посмотрела на свою ладонь и увидела, что кровотечение прекратилось. Она взяла у Мерседес чашку горячего чая. - Знал ли капитан Торн о том, что серьга у Денисона? Джоанна покачала головой: - Нет, пока Грэм не покинул Бостон. Мы нашли ее в одежде, предназначенной для стирки. - Странно, что он не спрашивал о серьге. - Мы тоже этому удивились, но, возможно, он не ценил ее так, как Колин и Декер. - Джоанна вздохнула и поднесла чашку к губам. - И тем не менее мы начали его разыскивать. Декер вышел в море на "Охотнице", флагманском судне компании, и отправился на поиски корабля, на котором плыл Грэм. Он нашел Филадельфии. Это удивило нас. "Сирена" направлялась в Китай. Грэм сам попросился в это путешествие. Казалось, он с таким нетерпением ждет возможности отправиться в дорогу... и вдруг исчезает. - Джоанна поставила чашку на стол. - С тех пор миновало пять лет, миссис Шоу. Больше мы не слышали о Грэме и не смогли напасть на его след. Я ничуть не удивлюсь, узнав, что он умер. Мерседес вздохнула: - На самом деле ты так не думаешь. - Нет, думаю, - отозвалась Джоанна. - Видит Бог, я не желаю его гибели. Грэм спас мне жизнь, Мерседес. Я стольким ему обязана, и все же у меня такое чувство, будто его уже нет на свете. Мне трудно представить, что Грэм пожелал бы столь решительно порвать со своим прошлым. - Его могли побудить к этому неизвестные нам причины, - заметила Мерседес. - К примеру, если он вновь взялся за дела "Подземки", ему пришлось бы скрываться. - В таком случае к нынешнему времени Грэм дал бы о себе знать, - возразила Джоанна. - Он понял бы, что с Денисонами придется порвать, но расставаться с друзьями вовсе не обязательно. - Ты лишь хочешь сказать, что не понимаешь причин его поведения. - Мерседес взглянула на Джоанну. - То, что я говорила, держа в руке серьгу, вовсе не является непреложной истиной, - обратилась Беркли к Джоанне. - К тому мгновению вы уже отшвырнули ее, - отозвалась та. - Упомянув о том, что Грэм Денисон мертв, вы прижали руки к ушам, и казалось, вот-вот |
|
|