"Джо Гудмэн. От всего сердца " - читать интересную книгу авторанайденышей и сирот. Вы назвали его ужасным, страшным местом, и это
действительно так. Грейдона забрали первым, как вы и говорили. Колин полагает, что усыновившая мальчика чета хотела выдать его за своего ребенка. О нынешнем имени Грейдона остается лишь гадать. - Возможно, сейчас его зовут Грэмом Денисоном, - сказала Мерседес. - Значит, это правда? - спросила Беркли. - Значит, я подтвердила, что Грейдон и Грэм - один и тот же человек? В глазах Мерседес отразилось сожаление. Она покачала головой: - Нет, вы не подтвердили это. Вам не удалось дать нам надежду. Напротив, перед тем как лишиться чувств, вы заявили, что Грэм Денисон мертв. - Так и сказала? - удивилась Беркли. - Вы уверены, что не ошиблись? - Мы не могли неверно понять вас, - ответила Джоанна. - Остается лишь надеяться, что ошиблись вы сами. - Помолчав, она вернулась к своему рассказу: - Моего мужа разлучили с Колином вскоре после того, как забрали Грейдона. Его вырастили супруги, появившиеся в работном доме под видом миссионеров. На самом деле они были ворами, и Декеру приходилось искать себе пропитание на улицах. Как вы и сказали, серьгу, оставшуюся у него, он считал талисманом. Колин всю жизнь продолжал искать братьев. Он уже почти отчаялся, когда объявился Декер. Полагаю, вы не удивитесь, узнав о том, что их свела серьга. Это случилось почти десять лет назад. Джоанна взглянула на Мерседес, желая узнать, правильно ли поступает, открывая семейные тайны. Та кивнула. - Вскоре после этого мой муж покинул Англию и отправился в Бостон. свои служебные обязанности, он познакомился с Грэмом Денисоном. Обнаружив, что их интересы во многом совпадают, они сблизились, но... Беркли внезапно охватил неприятный жар. - Нельзя ли мне что-нибудь выпить? Мерседес поднялась: - Конечно. Мне следовало самой подумать об этом. Что вы предпочитаете? Спиртное, чай или... - Чай, пожалуйста. Мерседес дернула за шнурок, вызывая прислугу. Почти в ту же секунду появилась молодая негритянка, и Мерседес отправила ее за чаем и пирожными. - Подождите несколько минут, - сказала она Беркли. - Спасибо. - Беркли поймала взгляд Джоанны. - Прошу прощения, но вы упомянули о том, что вашего мужа и мистера Денисона связывали общие интересы. Не были ли они причастны к движению аболиционистов? Ни за что на свете Джоанна не призналась бы в этом. - Мой муж не имеет никакого отношения к этому движению, хотя и сочувствовал ему, а мистер Денисон, как вы, возможно, знаете, получил прозвище Сокольничий за свою деятельность по освобождению рабов. - Джоанна не видела смысла утаивать сведения, которые сообщали все газеты от Огасты до Атланты, величавшие Грэма Денисона то героем, то злодеем. Его восхваляли и проклинали, и это зависело лишь от географического расположения редакции. К северу от линии Мэсон - Диксон Грэма, как правило, превозносили. Южнее этой разделительной черты он считался отверженным. Впрочем, газеты печатали далеко не всю правду, и Джоанна предпочитала держать ее в секрете. |
|
|