"Джо Гудмэн. От всего сердца " - читать интересную книгу автора

позволили себе какую-то бестактность, то не намеренно, однако не могли бы
сказать того же о своих мужьях. Женщины были явно готовы принести
извинения. Оставался лишь один вопрос - кто должен сделать это первым!
Джоанна метнула взгляд на Декера, и он улыбнулся:
- Я сожалею о том, что оскорбил вас, миссис Шоу. Поверьте, я лишь
хотел упрекнуть жену в излишней доверчивости, но, видимо, не сумел сделать
этого, не подвергнув сомнению то, что она называет вашим даром. - Он
посмотрел на Колина, надеясь, что тому удастся изобразить раскаяние более
правдоподобно.
Лорд Филдинг не стал и пытаться сделать то же.
- Присоединяюсь, - сухо бросил он.
Беркли вступила в разговор не столько потому, что пальцы Андерсона
впивались в ее спину, сколько из-за выражения лица Мерседес, которая, судя
по всему, собиралась прилюдно отчитать его сиятельство.
- Думаю, не будет никакого вреда, если я попробую еще раз, - тихо
промолвила она. - Кажется, теперь я понимаю, как много это значит для всех
вас.
"Вряд ли", - подумал Колин. При всем своем неземном очаровании и
хрупкой, почти сказочной красоте эта юная женщина с бездонными зелеными
глазами никак не могла знать, сколь важно это для кого-либо из них, а тем
более для всех четверых. Вместе с тем Колин сознавал, что ни он, ни Декер
уже давно не вели себя так неучтиво, как сегодня. Всему виной овладевшее
ими отчаяние. Может, Беркли Шоу уловила это? Или поняла, что братья
страшатся продолжать поиски, хотя, по мнению Джоанны и Мерседес, они просто
оставили надежду?
Беркли протянула руку ладонью вверх. Декер замялся, но она не убирала
руку, дожидаясь с таким невозмутимым терпением, что никто из присутствующих
не усомнился: их гостья может сохранять эту позу часами. Декер взглянул на
Колина, и тот чуть заметно кивнул, что ускользнуло от внимания остальных.
Вынув из кармана серьгу, Декер осторожно положил ее на протянутую ладонь.
Пальцы Беркли, едва начав смыкаться на украшении, судорожно разжались,
вытянулись и растопырились.
- Не эту, - сказала она, глядя в пространство между Колином и
Декером. - Вы изготовили эту серьгу, чтобы проверить, удастся ли мне
отличить вашу фамильную драгоценность от подделки. Я уже говорила, что
она - холодная. Она ничего не говорит мне о вашем пропавшем брате.
Насмешливое лицо Декера стало серьезным. Это был один из тех редких
случаев, когда окружающие увидели его в смятении. Непродолжительное
замешательство мужа убедило Джоанну в том, что Беркли Шоу не ошиблась.
- Ради всего святого, Декер! - воскликнула она. - Это правда?
- Не совсем.
- Но...
- Эту вещицу сделали в Англии по моему заказу перед тем, как мы с
Мерседес отправились в путь, - пояснил Колин. - Она узнала об этом только
сейчас. А Декеру я рассказал о серьге, когда мы приехали сюда. Кроме него,
о ней не знал никто. Да, ни одна душа.
Солнечный луч отразился от золотистой капельки серьги, лежавшей на
ладони Беркли. Блеск привлек внимание Джоанны.
- Позвольте, - попросила она.
- Эта серьга мне не нужна. - Беркли передала украшение Джоанне и