"Дэниел Худ. Драконья справедливость ("Лайам Ренфорд" #4) " - читать интересную книгу автора

заседания, назначенного на следующий полдень, оба судебных квестора обязаны
предоставить председательнице ареопага свои заключения по вверенным им
делам, чтобы та, на их основании, смогла подготовиться к разбирательству.
Лайам добросовестно пытался запомнить все, что ему говорят, но
вскользь, не вникая в суть сказанного по-настоящему. Карман, в котором
лежала "Демонология", бил его по ноге.
"Ты знал, что это запрещенная книга?" - мысленно обратился он к
Фануилу.
"Я не сведущ в законах, отозвался дракончик. Мастер Танаквиль был не
законоведом, а магом. Но ты ведь его наследник, и книга по праву твоя. Да и
потом вряд ли кто-нибудь станет осуждать действия члена ареопага".
Ответ его несколько успокоил Лайама. В конце концов, эта книжица
действительно досталась ему по наследству - от чародея, состоявшего в
гильдии, и собирался он ею воспользоваться не как-нибудь, а для раскрытия
преступления. "А это вам не демонов вызывать!"
- Конечно, мы с вами заблаговременно побеседуем и многое уточним,
чтобы ареопаг не сделал ошибки. Как видите, все не так уж и сложно, а?
- Да, сударыня, - Лайам поспешно кивнул.
- Но если у вас возникнут какие-то затруднения в процессе дознания,
помните - рядом квестор Проун и я. Мы оба всегда готовы вас поддержать и
выслушаем в любую минуту. Теперь перейдем к убитому чародею...
И вновь сознание Лайама раздвоилось. Он внимательно вслушивался в
слова госпожи Саффиан, одновременно раздумывая о странном поведении Проуна.
"Он очень заволновался, но потом повел себя так, словно ничего не
случилось. Почему? Ведь первый квестор ареопага не может не знать законов".
Напрашивался вывод, что толстяк просто-напросто решил проучить выскочку,
подставив ему при случае ножку. Однако подобная подозрительность весьма
смахивала на психическое расстройство, ибо никакими фактами пока что не
подкреплялась. Возможно, запрет иметь при себе наставления по вызову
демонов не распространялся на членов ареопага, или Проун, как и многие
окружающие, всерьез полагал, что его новый коллега - маг, имеющий право на
ношение подобных вещей. Любое из этих предположений выглядело более
правдоподобно, чем безосновательные опасения, и Лайам решил выбросить эту
проблему из головы. "Если Проун больше не станет затрагивать этот вопрос,
то и тебе не о чем беспокоиться. Надо только спрятать учебник поглубже и
без крайней надобности о нем не болтать".
Вот и сама вдова Саффиан говорит, что у него нет никаких оснований для
беспокойства. Правда, имея в виду нечто иное, но...
- Эдил Куспиниан предполагает, что это убийство совершено с помощью
магии, но прямых доказательств тому нет. Честно сказать, я не думаю, что
вам удастся что-нибудь раскопать. Маг этот был в Уоринсфорде чужим, о нем
никто никогда прежде не слышал. Его убийца, скорее всего, уже давным-давно
убрался из Южного Тира. Так что не слишком утруждайте себя...
Улочка, по которой они шли, внезапно расширилась и вывела их к
пантеону, располагавшемуся на небольшом подобии площади, ограниченной
стенами обступавших ее домов. Сам храм был выстроен по образцу, обычному
для зданий подобного рода. Из центральной и доминирующей его части
выступали четыре крыла - каждое посвящалось трем из двенадцати основных
божеств Таралона. Уоринсфордский пантеон отличался от массы своих,
раскиданных по всему королевству собратьев лишь тем, что не имел купола,