"Виктория Холт. Змеиное гнездо" - читать интересную книгу авторапеньюар в кружевах и лентах. Волосы свободно лежали на плечах.
Что с нею? Она ходит во сне? Будить ее нельзя. От кого-то я слышала, что для лунатиков это очень опасно. Бесшумно я последовала за мисс Грей. Она спустилась с лестницы и пошла по коридору. Остановилась у спальни хозяина дома. Она открыла дверь и вошла. Я, остолбенев, ждала, что будет дальше. Что она делает? Что теперь произойдет? Ведь она разбудит отца. Вся трепеща, я ждала. Ничего не происходило. Я стояла и смотрела на дверь. Отец уже должен был проснуться. Я ждала. Босые ноги замерзли. Ничего не происходило. Я поднялась по лестнице и постояла наверху, смотря вниз. Пролетала минута за минутой... а моя гувернантка все еще была в спальне отца. Теперь я знала, почему она оказалась в нашем доме... почему была так непохожа на гувернантку. Истина открылась мне, словно озарение. Она не была гувернанткой. Она была возлюбленной моего отца. Я лежала в постели и размышляла о том, что же все это означает. Ведь отец такой набожный! Его прямо-таки взбесило поведение Китти. Как же мог он поступить так по отношению к служанке, если сам вел себя подобно ей? Разве дозволено человеку такое лицемерие? Мне было дурно до отвращения. Значит, отец взял ее в дом для того, чтобы по ночам она приходила к нему. Он отдал ей мамино кольцо с рубином, которое на самом деле принадлежало мне. И это мой отец - достойный семьянин, которого так уважают в городе. А ведь он уже позволил мисс Грей занять место мамы. Я не знала, что мне делать. Хотела пойти к ним в комнату и все им сказать... как тетя Роберта о Китти и Хэмише. Сказать, что я думаю о них. Не выказать презрение человеку, который берется судить других, а сам делает то же самое. Что было в моих силах? Покинуть дом. Глупо! Куда мне было деться? К Лилиас? Опять-таки глупо. Дом лейкмирского викария не мог принять всех, кто оказался в беде. К тому же мои страдания никак не назовешь бедой. У меня были дом, пища, комфорт, но я знала, что уже не смогу смотреть в глаза отцу. А что же мисс Грей? Я не слишком задумывалась о ней. Она не была дамой. Я это знала. Я признавала, что она чрезвычайно красива и привлекательна. Я даже допускала мысль, что ее считают обольстительной. Но отец... как он мог? Как мне следовало поступить? Что сказать при встрече с ними? Ничего - такой ответ казался наиболее разумным. По крайней мере до тех пор... пока я не придумаю, как действовать. Будь здесь Лилиас, все пошло бы иначе. Но Лилиас покинула дом. Если бы этого не произошло, в доме не появилась бы мисс Грей. Это отец пожелал, чтобы мисс Грей жила в доме. По нелепой случайности Лилиас уволили за преступление, в котором, я не сомневалась, она неповинна. Я заплутала в дебрях своих мыслей. Была сбита с толку, растеряна, потрясена истиной, внезапно открывшейся мне. Я хотела бы исчезнуть... из этого дома. Я написала Лилиас, но, конечно, не смогла отобразить в письме смятение, царившее во мне. Но - увы - не имела возможности поговорить с подругой. Отец не заметил, что мое отношение к нему изменилось. Иначе обстояло дело с мисс Грей. Она все увидела сразу. |
|
|