"Виктория Холт. Змеиное гнездо" - читать интересную книгу авторамисс Грей. Разве я сумею не сравнивать ее с Лилиас?
И через несколько дней в доме появилась мисс Зилла Грей. ГУВЕРНАНТКА Домашние пребывали в состоянии полной растерянности. Мисс Зилла Грей поразила всех; самое же удивительное заключалось в том, что нашел ее для меня сам отец. Она принадлежала к женщинам, на которых прохожие оборачиваются. Все в ней было вызывающим. Одежда, жесты, мимика, казалось, говорили: "Смотрите на меня". Она определенно не была дамой, и миссис Керквелл не могла бы назвать ее "истинной леди", но в любезности обхождения ей нельзя было отказать, и очень скоро после первого нашего знакомства она уже называла меня "дорогая". Я думала, что возненавижу преемницу Лилиас, но ненавидеть Зиллу Грей оказалось выше моих сил. Скорее она восхищала меня. Новая гувернантка привезла с собою целый гардероб, но каждый ее наряд казался мне совершенно неуместным и неприемлемым. Увидев в день приезда свою комнату, она сказала, что ей будет здесь очень хорошо. Потом сняла шляпу и вынула из волос шпильки, тряхнула головой - и волосы обольстительными волнами рассыпались по ее плечам, подобно широкому красноватому воротнику накидки. - Так-то лучше, - сказала она. - Видишь, я уже веду себя, как дома. Меня поразило обилие баночек и флаконов, вскоре появившихся на ее туалетном столике. Я полагала, что в ее багаже окажется несколько книг, но - Бесс была поражена. Представляю, что она рассказывала на кухне. Когда пришел отец и узнал, что мисс Грей приехала, он тут же попросил позвать ее к себе в кабинет. Я увидела мисс Грей, когда она спускалась по лестнице. Она сделала высокую прическу, что увеличило ее и без того не маленький рост, и - я заметила это - накрасила губы. Я не сомневалась, что отец сочтет новую гувернантку совершенно неприемлемой. К моему сожалению, ибо, хотя мне очень недоставало Лилиас, я пришла к заключению, что иметь такую гувернантку, как Мисс Грей, интереснее, чем обыкновенную воспитательницу. Я гадала, о чем думают слуги. Со мною, увы, не было Лилиас, которая пересказывала мне кухонные разговоры. Но я была уверена, что уж со стороны четы Керквеллов новая гувернантка не дождется одобрения. Беседа с отцом продолжалась больше часа. Меня это удивило, ибо я полагала, что новая гувернантка в доме не задержится. Но по окончании разговора с нею отец послал за мной. Он выглядел, как мне показалось, вполне удовлетворенным, и мне оставалось только недоумевать, что это значит. - Итак, твоя новая гувернантка приехала, - начал он. - Она говорит, что уже познакомилась с тобою. - Да, мы немного поболтали у нее в комнате. - Хорошо. Я уверен, мисс Грей научит тебя весьма полезным вещам. Я была поражена. Как мог он подумать такое? - Она будет обедать с нами, - сказал он. - Мне представляется, так |
|
|