"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

по-прежнему тяготило его. Она сама почти забыла об этом.
Они уселись за стол, и вскоре им подали вино и необычайно замысловатые
пирожные. Они привели в восторг Пилар и Роберто, хотя Роберто больше всего
наслаждался возможностью побеседовать с леди Харди и очаровать ее своими
манерами. Недаром Исабелья в шутку называла его придворным кавалером.
Пилар в те моменты, когда не думала о том, куда ведет находящаяся под
ней дверь, и нет ли под лестницей еще тайников, спрашивала себя, почему леди
Харди, которая часто проходила мимо них по аллее с высокомерным видом, вдруг
решила быть доброй.
- Вы учитесь у мистера Пауэра? - спросила леди Харди.
- Да, - ответил Роберто. - Мы и сегодня должны были пойти на урок.
- Но у него колика, - радостно добавила Пилар.
- Бедняга! - посочувствовала леди Харди.
- Мы молились, - продолжала Пилар, - чтобы он не умер, но и не
выздоровел слишком скоро. Его уроки немного скучные.
- Он обучает вас многим предметам? - допытывалась леди Харди.
- Да, - ответила Пилар.
- Только мы не очень хорошие ученики, - добавил Роберто со своей
обаятельной улыбкой.
- Роберто учится лучше меня, - честно призналась Пилар.
- А он обучает вас Священному Писанию? - спросила леди Харди. - Или это
делает ваша мать?
- У нас разные матери, - ответила Пилар. - У нашего отца две жены.
Говард и Бесс изумленно посмотрели на нее. Леди Харди уставилась на
увешанную гобеленами стену, и Пилар проследила за ее взглядом, чтобы узнать,
что та кого интересного она там увидела. Бесс собиралась заговорить, но леди
Харди опередила ее:
- Ваши матери ходят с вами в церковь мистера Пауэра?
- Нет, - сказала Пилар. - Мы вообще не ходим в церковь. Мы ведь
испанцы - вернее, наполовину испанцы. Наши матери приехали из Испании, а наш
отец - знаменитый капитан, который почти все время в море.
- И ваши матери никогда не посылают вас в церковь?
- Моя мать иногда молится разным святым, - отозвался Роберто.
- А моя молится в маленькой комнате со свечами, - добавила Пилар. -
Карментита тоже там молится. Иногда они молятся вместе - моя мать, мать
Роберто и Карментита.
- Все, кто приехал из Испании, - пояснил Роберто.
- А почему они приехали из Испании? - спросила Бесс.
Ей ответил Говард:
- Потому что все испанцы приехали бы в Англию, если бы могли.
- Ваши матери рассказывают вам о своей родине и о жизни, которую они
вели там? - продолжала расспрашивать леди Харди.
- Нет, - покачала головой Пилар. - Они никогда не говорят об этом.
Только Карментита говорит. Когда идет дождь и дует ветер, она корчит гримасы
и стонет: "Ох уж эта английская погода!" - Пилар произнесла эти слова с
испанским акцентом и забавно сморщив лицо; дети рассмеялись.
Пилар опьянела от успеха. Дети просили ее еще изобразить Карментиту, и
она рассказывала о ней самые фантастические истории, а юные Харди заливались
смехом.
Когда они уходили, леди Харди обратилась к Робер то, который казался ей