"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу авторажелает остаться наедине со вновь прибывшим. Бласко поднялся и застыл в
почтительной позе. Несколько секунд король молча смотрел на лежащие перед ним бумаги, потом осведомился, не поднимая взгляда: - Вы Бласко Каррамадино из Севильи? - Да, ваше величество. - Вы хотите занять место при дворе? - Я жажду служить вашему величеству. Холодные голубые глаза устремились на него. - Через несколько дней вы покинете Испанию и отправитесь в Париж. Бласко поклонился. - Ваш отъезд пройдет без всякого шума. Я выбрал вас для этой миссии, так как вы здесь никому не известны. В Париже вы будете жить на положении простого испанского дворянина. Никто не должен знать, что вы прибыли от меня. - Никто этого не узнает, государь. - Я хочу, чтобы вы передали сообщение персоне весьма высокого звания, причем это сообщение будет устным. Оно слишком важно, чтобы его доверить бумаге или передавать по обычным каналам. - Я польщен оказанной мне честью, ваше величество. - Ваша миссия отнюдь не опасна, но вы будете единственным источником, через который сообщение достигнет французской королевы-матери.* Крайне важно, чтобы вы ни с кем об этом не говорили. Я требую от вас соблюдения тайны, сеньор Каррамадино, а не хитрости или даже отваги. ______________ мать французских королей Карла IX и Генриха III. Прославилась изощренным коварством и чудовищными злодеяниями, была одним из организаторов Варфоломеевской ночи. - Государь, я буду служить вам и Испании по мере моих сил. - Тогда слушайте внимательно. Прибыв в Париж, вы найдете какой-нибудь способ поговорить с королевой-матерью. Это не должно быть обычной аудиенцией, где, несомненно, будут присутствовать другие - пусть даже невидимо для вас. Вы должны улучить момент, чтобы шепнуть королеве несколько слов во время танцев или просто проходя мимо. Вам придется действовать самостоятельно, так как, если я попрошу моего посла в Париже оказать вам помощь, вы сразу станете заметным. Я слышал, что вы умны, так постарайтесь этим воспользоваться. Как испанский дворянин из видного семейства вы будете допущены ко двору при правильном поведении. - Я не вижу особых трудностей в исполнении приказа вашего величества. - Будем надеяться, что ваша уверенность в своих силах окажется оправданной, - сухо произнес Филипп. - Сообщение достаточно краткое. "Продолжайте приготовления к свадьбе, а когда все они будут вблизи от вас, настанет момент доказать вашу дружбу". - Это все, ваше величество? - Все. Запомните эти слова и повторите их в точности. Каждое из них очень важно. Бласко повторил слова короля. Филипп кивнул. - Возвращайтесь в Мадрид и представьтесь во дворце, - сказал он. - Вас |
|
|