"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу автора

желает остаться наедине со вновь прибывшим. Бласко поднялся и застыл в
почтительной позе.
Несколько секунд король молча смотрел на лежащие перед ним бумаги,
потом осведомился, не поднимая взгляда:
- Вы Бласко Каррамадино из Севильи?
- Да, ваше величество.
- Вы хотите занять место при дворе?
- Я жажду служить вашему величеству.
Холодные голубые глаза устремились на него.
- Через несколько дней вы покинете Испанию и отправитесь в Париж.
Бласко поклонился.
- Ваш отъезд пройдет без всякого шума. Я выбрал вас для этой миссии,
так как вы здесь никому не известны. В Париже вы будете жить на положении
простого испанского дворянина. Никто не должен знать, что вы прибыли от
меня.
- Никто этого не узнает, государь.
- Я хочу, чтобы вы передали сообщение персоне весьма высокого звания,
причем это сообщение будет устным. Оно слишком важно, чтобы его доверить
бумаге или передавать по обычным каналам.
- Я польщен оказанной мне честью, ваше величество.
- Ваша миссия отнюдь не опасна, но вы будете единственным источником,
через который сообщение достигнет французской королевы-матери.* Крайне
важно, чтобы вы ни с кем об этом не говорили. Я требую от вас соблюдения
тайны, сеньор Каррамадино, а не хитрости или даже отваги.
______________
* Екатерина Медичи (1519-1589) - супруга короля Франции Генриха II,
мать французских королей Карла IX и Генриха III. Прославилась изощренным
коварством и чудовищными злодеяниями, была одним из организаторов
Варфоломеевской ночи.

- Государь, я буду служить вам и Испании по мере моих сил.
- Тогда слушайте внимательно. Прибыв в Париж, вы найдете какой-нибудь
способ поговорить с королевой-матерью. Это не должно быть обычной
аудиенцией, где, несомненно, будут присутствовать другие - пусть даже
невидимо для вас. Вы должны улучить момент, чтобы шепнуть королеве несколько
слов во время танцев или просто проходя мимо. Вам придется действовать
самостоятельно, так как, если я попрошу моего посла в Париже оказать вам
помощь, вы сразу станете заметным. Я слышал, что вы умны, так постарайтесь
этим воспользоваться. Как испанский дворянин из видного семейства вы будете
допущены ко двору при правильном поведении.
- Я не вижу особых трудностей в исполнении приказа вашего величества.
- Будем надеяться, что ваша уверенность в своих силах окажется
оправданной, - сухо произнес Филипп. - Сообщение достаточно краткое.
"Продолжайте приготовления к свадьбе, а когда все они будут вблизи от вас,
настанет момент доказать вашу дружбу".
- Это все, ваше величество?
- Все. Запомните эти слова и повторите их в точности. Каждое из них
очень важно.
Бласко повторил слова короля. Филипп кивнул.
- Возвращайтесь в Мадрид и представьтесь во дворце, - сказал он. - Вас