"Виктория Холт. Алая мантия " - читать интересную книгу авторагде с чудовищной жестокостью подавлял восстание и преследовал протестантов.
В маленькой спальне таверны, где Бласко не мог вы прямиться, чтобы не удариться головой о потолок, он рассказал обо всем Бьянке. - Не думай, что мы не встретимся снова. Я должен ехать в Мадрид, но потом пошлю за тобой, и ты приедешь ко мне. Думаю, мы отправимся за море - возможно, в Англию. - Ты клянешься, что пошлешь за мной? - Пошлю, и ты приедешь ко мне. - Ради этого я готова бросить все. - Обещаю, что тебе не придется долго ждать. - Надеюсь, ведь я не могу жить без тебя! - Клянусь тебе, Бьянка, что у меня никогда не было такой девушки, как ты. - Но у тебя их было так много! - Поэтому я и уверен в своих словах. - Только пошли за мной, - сказала Бьянка, - и я приеду, где бы я ни была. Бласко покинул Севилью за три дня до свадьбы. Он задержался, насколько мог, и, проведя последнюю ночь с любовницей-цыганкой, рано утром, прежде чем солнце начало припекать, выехал на север, в сторону Мадрида. В столице Бласко приняли с уважением и, прежде чем он провел в городе сутки, вызвали в Эскориал к королю. Это превзошло все ожидания Бласко. Он стремился занять место при дворе, заставил его выбросить из головы даже тоску по Бьянке, - с непривычной для него нервозностью он думал, что это может означать. Не теряя времени, Бласко прискакал в огромный дворец-монастырь, мрачно вырисовывающийся на фоне Сьерра-де-Гуадаррамы. Он испытывал дурные предчувствия, проходя через ворота к величавому зданию, в котором король Филипп проводил большую часть жизни..! - "Почему этот таинственный, надменный и безжалостный человек, преданный долгу религиозный фанатик послал за мной?" - думал Бласко. Он начал рыться в памяти в поисках проступка, который мог показаться коронованному аскету страшным преступлением. Позднее он узнал, что многие испытывали подобные чувства перед аудиенцией у Филиппа Испанского в одном из его дворцов в Мадриде и Вальядолиде или самом Эскориале. Бласко вели по длинным коридорам, вызывающим у него клаустрофобию не столько из-за низких сводчатых потолков, сколько из-за его душевного состояния; вели мимо стражников, стоящих неподвижно, словно деревянные статуи, мимо безмолвных пажей, которые вы глядели так, будто считали грехом улыбаться или раз говаривать в подобном месте. Пройдя через несколько просторных комнат, украшенных изделиями из сарагосской бронзы и с полами, вымощенными белым и черным мрамором, он оказался в библиотеке, где за столом сидел сам король. Филипп был маленьким человечком со светло-голубыми глазами и настолько светлыми волосами, что Бласко не мог разобрать, седые они или нет. Он шагнул вперед и опустился на колени. Голосом, лишенным каких-либо эмоций, Филипп велел ему встать и взмахом руки дал понять остальным присутствующим, что |
|
|